und ich sagte ihm: "Mmmh, ich brauche etwas, was ein wenig aufregender ist als das. | TED | فقلت له اريد شيئاً اكثر اثارة من هذا .. |
Tony fragte, was ich täte, wenn einer in mein Schlafzimmer käme und ich sagte, kommt drauf an. | Open Subtitles | توني فقط يسألني عما أفعله إذا دخل شخص لغرفة نومي فقلت له ذلك يعتمد |
Er fragte, wie es seiner Frau und seiner Tochter ginge, und ich sagte, gut und dass sie jetzt schlafen gingen und es würde nicht mehr lange dauern bis zum Morgen, bis sie gefunden würden. | Open Subtitles | و قال لي كيف حال زوجتي و إبنتي فقلت له أنهم بخير فقط نام و سيمر الوقت سريعا و غدا ستجد كل شيء إنتهي |
Ich sagte ihm, Robert sei in der Pflanzung 4. Stimmt das? | Open Subtitles | فقلت له ان روبرت فى المشروع الرابع ليقوم بتحميل شحنة, اليس كذلك ؟ |
Krankenschwestern bringen dir Pizzen. Du wirst deine eigene Playstation haben." Also sagte ich: "Na dann, wie haben Sie es gemacht?" | TED | حيث ستجلب لك الممرضات بعض البيتزا. ستملك البلاي ستيشن الخاص بك." فقلت له: "حسنا، كيف فعلت ذلك؟" |
Ich sagte zu Tommy: "Geh in dein Zimmer, Mama und Papa machen Liebe." | Open Subtitles | فقلت له: "تومي، والعودة إلى الغرفة الخاصة بك، الأم والأب وجعل الحب." |
Er sagt: "Aber ich werd noch verrückt." Und ich sage: "So ein Laden ist das nicht." | Open Subtitles | فتابع قائلا ً : لكنني أكاد أجن هناك بمفردي عند البحيرة فقلت له : |
und ich sagte, er solle sich darüber nicht ärgern. | Open Subtitles | فقلت له أنه لا يجب أن ينزعج لهذه الأشياء |
Er sagte er braucht mehr Kunden. und ich sagte wir müssen atmen. Daher suchte ich nach einer Möglichkeit, ihn aus der Masse hervorzuheben. | Open Subtitles | هو قال أنه يريد المزيد من الزبائن فقلت له نحن نريد أن نتنفس فكرت بطريقة تجعله واقفاً بين الزحام |
Und ich sagte: "Papa, Papa, Papa, wie hast du das gemacht?" | TED | فقلت له .. " ابي .. ابي .. ابي .. كيف قمت بهذا ؟ " |
und ich sagte zu ihm: "Können Sie mir beweisen, dass Psychiatrie eine Pseudo-Wissenschaft ist, der man nicht vertrauen darf?" | TED | فقلت له "هل يمكنك أن تثبت لي أن الطب النفسي هو علم كاذب لا يمكن الوثوق به؟" |
und ich sagte ihm: „Weißt du, Cody, das haben eigentlich die Wespen gemacht.“ | TED | فقلت له" هل تعلم يا كودي الدبابير هي من صنعت هذا" |
Und ich sagte: "Eine Nachricht für mich? Von Gott?" | TED | فقلت له : "رسالة لي؟ من الله؟" وقالوا "نعم". |
Ich sagte ihm: "Hör zu, Junge, steck dir einfach eine große Kartoffel in die Badehose, geh runter zum See... und sie werden dir hinterherlaufen!" Dann kam der Sommer... | Open Subtitles | فقلت له: "اسمع يا ولد!" "فقط اشترِ حبة بطاطس كبيرة واحشرها تحت رداء السباحة.. |
Ich sagte ihm, ich bin ein wahrer Österreicher. | Open Subtitles | فقلت له : "أنا نمساوي حقيقي". |
Also sagte ich: "Würden Sie bitte zum Gericht kommen?" | TED | فقلت له," هل تمانع أن تأتى إلى المحكمة؟" |
also sagte ich ihm: "Er wäre ohnehin blind geworden, wenn er eine räudige Ziege fickt." | Open Subtitles | فقلت له "ألم تظن أنه سيصبح أعمى إذا ضاجع معزة جرباء؟" |
Also sagte ich: "Ich hebe es für Sie auf." | TED | فقلت له " إسمع سوف أحتفظ بها لأجلك " |
Und ich sage "Ja, kannst du an diesen Röhrchen ziehen". | Open Subtitles | فقلت له "بالطبع يمكنك الحصول على سيجارة" |