"فكرة كيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ahnung wie
        
    • Idee wie
        
    • Vorstellung davon
        
    Ich kann ganz ich selbst sein. Du hast ja keine Ahnung wie das ist. Open Subtitles يمكنني أن أكون نفسي كلياً ، ليس لديكِ فكرة كيف يكون هذا اللأمر
    Sie haben keine Ahnung, wie man sich in diesem schäbigen, kleinen Zimmer fühlte. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة كيف كان الوضع في هذه الغرفة الصغيرة القذرة.
    Und Sie haben keine Ahnung, wie er in die Innenstadt kam? Open Subtitles و ليس لديكم أي فكرة كيف وصل إلى وسط المدينة؟
    Haben sie eine Idee wie unglaublich es ist einen solchen Vogel in echt zu sehen? Open Subtitles هل لديكِ فكرة كيف أن الامر مذهل لرؤية طائر كهذا شخصياً؟
    Hat irgendeiner eine Idee wie wir unsere Kundschaft beruhigen können? Open Subtitles أي شخص لديه فكرة كيف يمكننا تهدئة هؤلاء الزبائن متى نحن مدعومين بهذا الشكل؟
    Ich hatte keine Vorstellung davon, wie das Leben als nordkoreanischer Flüchtling sein würde. TED لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة للاجئة من كوريا الشمالية
    Habt ihr eigentlich eine Ahnung, wie es ist, der Einzige ohne eine Freundin zu sein? Open Subtitles هل لديكم أي فكرة كيف يكون الحال أن أكون الوحيد بدون فتاة حميمة ؟
    Wenn diese Mumie gefälscht ist, habe ich keine Ahnung, wie sie es gemacht haben. Open Subtitles إذا كان قد تم تركيب هذه المومياء, فليس لدي فكرة كيف فعلوا هذا.
    Sie haben ja keine Ahnung, wie das ist, wenn man zu sich selbst sagt, Open Subtitles لم لديكِ أي فكرة كيف كانت هذة اللحظة عندما تضطرين لأن تقولي لنفسك
    Ich hatte keine Ahnung, wie ich Elefantenführerin werden sollte. TED و لم يكن لدي أدنى فكرة كيف يمكن أن أكون مدربة فيله.
    Sie haben keine Ahnung, wie ich mich auf das Fest gefreut habe. Open Subtitles أوه، رقيب أول، ليس لديك أية فكرة كيف كنت أتطلع إلى هذه الليلة
    Denn bevor man sich nicht in so einer Situation befindet, hat man keine Ahnung, wie man sich verhält. Open Subtitles لأنه حتى وإن كنت في حالةٍ مثل تلك لن يكون لديك فكرة كيف ستتصرّف
    Keine Ahnung, wie Starbuck das Ding dazu brachte, sich zu bewegen, geschweige denn zu fliegen. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة كيف قامت فاتنة الفضاء بتشغيل هذ الشي .باقل طيران انها ليس شي حقيقي كما تعلمي
    Du hast keine Ahnung, wie das ist, Mann! Open Subtitles ليس لديك أى فكرة عن معنى الخيانة يارجل ليس لديك أدنى فكرة كيف تبدو
    Also, ähm, irgendeine Idee, wie unser Spion ins Büro des Kunsthändlers kommt? Open Subtitles إذن,لديك فكرة كيف تسلسل جاسوسنا إلى مكتب تاجر اللوحات؟
    - Haben Sie eine Idee, wie wir diese Angelegenheit klären können? Open Subtitles حسنا، مايك موني، أفترض كنت قد حصلت على فكرة كيف كنت ترغب في التعامل مع هذا؟
    Agent, haben Sie irgendeine Idee wie es ist beschuldigt zu werden für etwas das Sie nicht getan haben? Open Subtitles ايها العميل هل تملك فكرة كيف يكون الحال عندما تكون متهما بشيء لم تقم به
    Hast du irgendeine Idee, wie sie jemandem fotografieren soll, wenn niemand weiß, nach wem sie suchen soll? Open Subtitles هل لديك فكرة كيف ستلتقط صورة لشخص.. لا أحد يعرف كيف يبدو
    Wer auch immer er war, ich habe ihn nicht erschaffen. Irgendeine Idee, wie das möglich ist? Open Subtitles أيًّا مَن كان، لستُ من حوّله ألديك فكرة كيف يُمكن ذلك؟
    Irgendeine Idee, wie die Polizei auf der anderen Seite der Stadt gelandet ist? Open Subtitles أي فكرة كيف انتهى الحال بالشرطة على الجانب الخطأ من المدينة؟
    Gibt es eine Vorstellung davon, wie wir uns gegen die Neandertaler hätten durchsetzen können, wenn auch sie über Sprache verfügt hätten? TED هل لدينا أي فكرة كيف أننا تفوقنا عليهم لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus