Ich mag sie. Sie haben alle eine Idee und eine klares Bild, das die Idee vermittelt. | TED | أحب الملصقات. جميعها تحوي فكرة واحدة ولديها رؤية بصرية واضحة توصل الفكرة. |
eine Idee, die ich Sie bitten möchte, in Betracht zu ziehen, wäre, einen Blick auf unsere IT-Abteilungen zu richten. | TED | فكرة واحدة أريد منكم اعتبارها، على سبيل المثال، هو إلقاء نظرة على إدارات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بنا. |
Aber schauen Sie genau hier -- ein paar Millionen sind so miteinander verbunden, dass sie eine einzige Idee abbilden. | TED | لكن أنظر هنا، في هذه المنطقة بضع ملايين من تلك الخلايا مترابطة ببعضها بطريقة تعبر عن فكرة واحدة. |
Ich denke, sie haben alle einen Gedanken, welcher lautet, wo du auf der Welt lebst sollte nicht bestimmen, ob du auf der Welt lebst. | TED | انا اعتقد ان لديهم فقط فكرة واحدة في عقولهم، التي هي، اين تعيش في العالم، لايجب ان يحدد ما إذا كنت ستعيش في العالم. |
Wenn du es in einer einzigen Idee zusammenfassen könntest, Was ist deine Idee, die es wert ist, hier und jetzt verbreitet zu werden? | TED | هل بإمكانك إختصار هذه المحادثة في فكرة واحدة ماهي فكرتك التي تستحق النشر الآن في هذه اللحظة؟ |
Nur ein Gedanke brennt in unseren Herzen. | Open Subtitles | و فكرة واحدة فقط تحترقُ في قلوبِنا |
Das, was wir tun, GPS mit Musik verbinden, ist letztendlich nur eine Idee. | TED | لكن ما سوف نقوم به، أي دمج خاصية تحديد المكان بالموسيقى، هي حقاً فكرة واحدة و حسب. |
Wählen Sie eine Idee und machen Sie sie zum roten Faden Ihres gesamten Vortrags, damit alles, was Sie sagen, miteinander verknüpft ist. | TED | لذلك إختار فكرة واحدة وإجعلها خيطا يجري خلال مجمل الحديث بسلاسة لكي تستطيع أن تربط كل ما تقول مع بعضه البعض. |
Wir sagten: "Nimm eine Idee, etwas das dich stört, wähle eine Woche und ändere eine Milliarde Leben. | TED | قلنا, خذوا فكرة واحدة, أي شي يزعجكم, اختاروا اسبوعاً واحداً, و غيروا بليون حياة. |
Schreckliche Kriege wurden geführt, Millionen starben für eine Idee: | Open Subtitles | قامت حروب كثيرة حيث مات الملايين من اجل فكرة واحدة: |
Von A wie Anzeige hin zum Z wie Zeitungsinserat. Eigentlich gibt es bloß eine Idee, und bei der machen wir das Catering fürs Festmahl. | Open Subtitles | من الألف الي الياء أنابيث , هناك فقط فكرة واحدة |
eine Idee, eine Welt, ein Markt. | TED | فكرة واحدة ، عالم واحد ، سوق واحد. |
Wir haben diesen Programmierer eingestellt, er kam, trank unsere Cola und spielte drei Jahre lang Fußball und hatte eine einzige Idee. | TED | لقد وظفنا هذا المبرمج، لقد جاء، وشرب الكولا خاصتنا ولعب كرة القدم لثلاث سنوات ولديه فكرة واحدة. |
Und das ich nicht eine einzige Idee habe um das zu lösen, spornt mich nur noch mehr an. | Open Subtitles | وحقيقة أني لا أملك فكرة واحدة لحل تلك المشكلة، من شأنها أن تنشّطني أكثر |
Hier drin ist eine einzige Idee, die vielleicht funktionieren könnte. | Open Subtitles | أعتقد أن ثمة فكرة واحدة هنا من المرجح أن تنجح |
In meinem Kopf gab es nur ein Wort, einen Gedanken. | Open Subtitles | كان هناك مساحة في عقلي لايوجد بها سوى فكرة واحدة |
Das Wort "jetzt" heißt "bis". Diese beiden nah beieinander, der Horizont und die Schlange, stehen für einen Gedanken. Der Horizont stand für die Welt, aber damit war nicht die Erde gemeint. | Open Subtitles | وكلمة الآن هي حتى والأفق والثعبان المتقاربان هنا يعنيان فكرة واحدة |
Von dem Moment an, als ich dieses Blut sah, hatte ich nur noch einen Gedanken... | Open Subtitles | باللحظة التي رأيتُ فيه الدماء و فكرة واحدة تسيطر عليّ |
Aus einer einzigen Idee und einer einzigen Implementierung in Ostafrika Anfang 2008 zum weltweiten Einsatz in weniger als drei Jahren. | TED | هذا تحول من مجرد فكرة واحدة وتطبيق واحد في شرق إفريقيا في بداية عام ٢٠٠٨ إلى تطبيق عالمي في أقل من ثلاث سنوات. |
Nur ein Gedanke brennt in unseren Herzen. | Open Subtitles | و فكرة واحدة فقط تحترقُ في قلوبِنا |
Nur ein Gedanke brennt in unseren Herzen. | Open Subtitles | و فكرة واحدة فقط تحترقُ في قلوبِنا |