"فكنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich war
        
    • würde ich
        
    • dachte mir
        
    Wir hatten Streit, und ich war wütend und ging ungeschminkt aus dem Haus. Open Subtitles تشاجرنا تشاجرنا، فكنت غاضبة و فقدت تركيزي فخرجت دون ماكياجي و صليبي
    ich war plump, unsicher und ich hasste das. TED كنت أحس بالغرابة، وعدم الأمان، فكنت أكره هذا الشعور.
    ich war daher fast sicher, doch noch kassieren zu können. Open Subtitles وبما أني سأراهم في المساء لنتم عملية التسليم فكنت واثقاً بأني سأستعيد مالي
    Wollte ich ein Baby aus einer Schleuse werfen, würde ich es sagen. Open Subtitles إذا كنت قررت إلقاء الطفلة عبر العادم الهوائي فكنت سأقترح هذا
    Wenn ich es alleine schaffen könnte, würde ich es tun. Open Subtitles .. إن كنت أستطيع فعل هذا وحدي فكنت سأفعلها
    Entschuldigen Sie. Mein Auto ist da oben liegen geblieben und ich dachte mir, vielleicht können Sie mir helfen. Open Subtitles عفوا ايها الشرطي، سيارتي تَوقّفتْ بالقرب من هنا فكنت أَتسائلُ إذا أيّ منك بأمكانه مُساعدُتي؟
    Ich dachte mir, so mitten in der Nacht... Open Subtitles نعم. فكنت عليه في في منتصف الليل.
    ich war fast 10 Jahre alt, ich war sehr, sehr, aufgeregt. Open Subtitles كنت على أبواب سن العاشرة، فكنت متحمساً جداً, جداً.
    ich war immer noch Jungfrau, wieder Solo und pleite. Open Subtitles أما أنا فكنت لا أزال بتولاً؛ وأعزب ومفلساً؛ لم يكن لديّ خيار آخر
    Nein, Mann, ich war jung und unreif und, weißt du, ich hatte keine richtige Vaterfigur. Open Subtitles لا, فكنت شاباً وغير ناضج ولم تتم تربيتي من والدي
    Richtig oder falsch, ich war bereit, damit zu leben. Open Subtitles صح أم خطأ، فكنت أنوي أن أتعايش مع هذا الأمر
    Glauben Sie mir, er bestätigte alle erdenklichen Klischees: im Lotussitz auf dem Fußboden sitzen, Räucherstäbchen, Kräutertee, Vegetarier – das ganze Programm, aber meine Mutter ging hin und ich war neugierig und ging mit. TED وثقوا بي , كل تلك الانطباعات المسبقة عن دروس التأمل كانت موجودة سواء جلوس القرفصاء على الأرض، أو البخور، شاي الأعشاب، والنباتيين، كل تلكم كانت تذهب والدتي وأنا مفتون بهذه الفكرة، فكنت أذهب معها
    Und ich war auf der, wo meine Uniform angefertigt werden musste. Open Subtitles اما انا فكنت ارتدي زيا كان مصمما خصيصاً لي...
    würde ich Vierteldollar verdienen, liefe etwas falsch. Open Subtitles عزيزتي، إن كنت أتقاضى أجري بأرباع الدولارات فكنت سأصبح مخطئة تماماً
    Wenn ich immer Recht haben müsste und ein Privat-Arzt stirbt durch seine eigene Dummheit, das würde ich einen ziemlich grossen Sieg nennen. Open Subtitles لو كنت محقا ومات طبيب خاص بسبب غباءه الشخصي فكنت سادعو هذا بفوز كامل
    Aber wenn sie hier gearbeitet hätte, würde ich mich an den Namen erinnern. Open Subtitles ولكن إن كانت عمِـلت هنا فكنت سأتذكر اسمها
    Du hast Schwein gehabt, Starbuck. An deiner Stelle würde ich in Erwägung ziehen, mal einen... Open Subtitles ليصادفك الحظ يا فاتنة الفضاء إذا كنت مكانكِ فكنت سأبدأ فى الإعتبار
    Hast du jemals darüber nachgedacht, dass wenn ich geheilt werden wollte, würde ich nicht auf Kaution sein? Open Subtitles هل سبق وأن فكرت أنني إن أردت أن أُعالج فكنت لأرحل؟
    Ich dachte mir, es würde die Banden vertreiben. Open Subtitles فكنت أحسب أن تزحف خارج العصابات
    Da stand ich nun - die Tür wurde mir vor der Nase zugeschlagen, es war unglaublich kalt und ich dachte mir: "Was würde jetzt ein Filmheld machen, wenn ich das Drehbuch schrieb?" TED فكنت -- تعرفون، صُفع الباب في وجهي، البرد قارس بشكل لا يصدق و أنا أحاول التفكير، "ماذا كان البطل ليفعل في الفيلم لو كنت أكتب نص هذا الفيلم؟"
    Ich dachte mir, du machst dir Sorgen. Open Subtitles فكنت كنت قلقا حول لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus