"فك شفرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • knacken
        
    • entschlüsseln
        
    • entziffern
        
    • decodieren
        
    • entschlüsselt
        
    • dechiffrieren
        
    • das Laufwerk entsperren
        
    Ich habe andere Dinge zu tun, als Ihren vagen Spuren zu folgen... ..oder Ihre Rätsel zu knacken. Open Subtitles دعنى أخبرك أنه لدى الكثير لعمله بدون مطاردة أدلتك المبهمة أو محاولة فك شفرة منطقك الدائرى
    Und irgendetwas sagt mir... dass du dieses Buch knacken Open Subtitles ..و شيئٌ ما يخبرني أنه بإمكانك فك شفرة هذا الكتاب
    Aber all dies war ein Kinderspiel gegenüber den Versuchen, das Regime in Nordkorea zu entschlüsseln, wo die Wahrheit noch viel stärker verschleiert ist. News-Commentary وكان كل هذا يسيراً هيناً مقارنة بمحاولات فك شفرة النظام في كوريا الشمالية، حيث الحقيقة أشد غموضا.
    Wir entschlüsseln ihre Diplomaten-Codes schneller als sie sie tippen. Open Subtitles لكنا في الحرب الآن سيدي , اننا لم نستطع فك شفرة رسائلهم
    Wir wissen es nicht. Dazu müssten wir die Schrift entziffern. TED نحن بحاجة الى فك شفرة النص للإجابة على هذا السؤال.
    Sie haben seinen Computer mitgenommen, weil sie dachten, dass sie damit eine Nachricht decodieren könnten, die zuvor abgefangen wurde. Open Subtitles و أخذوا الحاسب الآلي الخاص به و يظنون أنهم بإمكانهم إذا استخدموه . فك شفرة رسالة تم إعتراضها من قبلهم
    Jedes Mal wenn du das Wort "Freiheit" hörst irgendwo oder "Einmischung der Politik", dann bedeutet das entschlüsselt: Open Subtitles كل مرة تسمع كلمة "الحرية" تقال في أي مكان أو تسمع جملة "تدخل الحكومة" تقال في أي مكان فهذا يعني بعد فك شفرة الرمزية:
    Die Geheimschrift in seinem Notizbuch lässt sich zwar mit nur einem einzigen Wort dechiffrieren, aber es wird Monate dauern, es zu übersetzen, seine Gedanken zu verstehen. Open Subtitles إن مفتاح فك شفرة مذكرات بوردن هو كلمة واحدة فقط لكنها ستستغرق شهورا لفك شفرتها ومعرفة ما بداخل عقله
    Du mir erzählen, wo man das Laufwerk entsperren kann, oder du kannst es ihm erzählen. Open Subtitles لقد انتهى مهلتك، بإمكانك إخباري بموقع فك شفرة السوّاقة
    Irgendetwas sagt mir, dass du dieses Buch knacken kannst. Open Subtitles شيئٌ ما يخبرني أنه بإمكانك فك شفرة هذا الكتاب
    Ich kann diese verschlüsselten Dateien knacken. Open Subtitles اسمعي، أعتقد أنه يمكنني فك شفرة هذه الملفات المشفرة.
    Ich versuche einen sehr komplizierten Code zu knacken. Open Subtitles إنني أحاول فك شفرة معقدة للغاية.
    Daher, ohne Codewort, ist der Text unmöglich zu entschlüsseln. Open Subtitles ولذلك، بدون كلمة الشفرة، سيكون فك شفرة النص أمراً مستحيلاً.
    Bernanke entschlüsseln News-Commentary فك شفرة برنانكي
    Morris, arbeiten Sie noch immer daran, die Kommunikation aus dem Konsulat zu entschlüsseln? Open Subtitles (موريس) هل مازلت تحاول فك شفرة الإتصال الدبلوماسى الخارج من القنصلية؟
    Wir versuchen seit Monaten, diesen Abschnitt zu entziffern... bislang mit geringem Erfolg. Open Subtitles كنا نحاول فك شفرة هذا الجزء من الحائط منذ شهور حتى الآن النجاح محدود
    Wir hatten gehofft, dass du diese Auftragsblätter entziffern kannst. Open Subtitles كنا نأمل أنكَ تستطيع فك شفرة تلك الأوراق الوظيفية
    Ich konnte den Befehl entziffern. Es ist eine Klangfolge. Open Subtitles بوسعي فك شفرة الأمر إنها مجموعة من الأصوات
    Wie soll das helfen, dieses Zeug zu decodieren? Open Subtitles -كيف يساعد هذا في فك شفرة الأشياء؟
    Ich denke, Mr. Yasumoto bezieht sich auf die Theorie, dass, wenn die neuralen Netze vollständig entschlüsselt sind, es möglich wäre, ein menschliches Gehirn zu kopieren und es in einen Humanoiden Körper upzuloaden. Open Subtitles أعتقد أن السيد "ياساموتو" يشير للنظرية أنه يحن يتم فك شفرة الطريق العصبيللمخالبشري، سيكون ممكنا أن ننسخ مخ بشري ونرفعه على جسد هيومانك
    Es gibt nur zwei Personen auf dem Planeten, die die Arbeit Deines Vaters dechiffrieren könnten. Open Subtitles لا يوجد سوى شخصين فى العالم يمكنهما فك شفرة ملفات والدك
    - Wo wirst du das Laufwerk entsperren? - Hol ihn zurück! Open Subtitles -أين يمكننك فك شفرة السوّاقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus