| Es gibt da keine Beständigkeit mehr von Oberflächensignalen. | TED | فلا يوجد ما يسمى خط مرجعي لهكذا امور .. عندما يتعلق الامر بالاشارات الدماغية |
| Danke für die Zigaretten. Hier gibt es nichts anderes zu tun als zu rauchen. | Open Subtitles | شكراً على السجائر فلا يوجد ما أفعله هنا سوى التدخين |
| Es gibt nichts, was ich lieber täte, als mit dir und deiner Frau zu plaudern. | Open Subtitles | لا ترحل الآن فلا يوجد ما أُريد أكثر من الحديث معك انت وزوجتك |
| Und wenn diese Spirale in Gang gesetzt wurde, gibt es nichts, was wir tun können. | Open Subtitles | و ما أن يبدأ بذلك الانحدار فلا يوجد ما يمكننا فعله |
| Wenn Sie nicht urteilen, dass dies falsch ist, dass dies verfassungswidrig ist, gibt es nichts, was diese Art von sinnloser Tragödie in Zukunft vermeidet. | Open Subtitles | إذا لم تعترفوا بأن هذا خطأ، وأن هذا غير دستوري فلا يوجد ما يمنع تكرار تلك المآساة مجددًا |
| Bis dahin gibt es nichts zu besprechen. | Open Subtitles | وإلى أن يحين ذلك ، فلا يوجد ما نتحدث فيه |
| In der Verfassung gibt es kein Recht auf Selbstbestimmung. | Open Subtitles | ولكن هل كان هذا مطلبا دستوريا؟ ...فلا يوجد ما يسمي بالحق في تحديد من نحن في الدستور |
| Nichts, es gibt nichts, was Sie tun können. | Open Subtitles | لا شيء. فلا يوجد ما يمكنكم فعله |
| - Also sind wir auf jeden Fall tot. Schade, dass es nicht genug Ranken für all unsere Leichen gibt. | Open Subtitles | سوف نموت بشاكلة أخرى فلا يوجد ما نأكله |
| Aber die Eurozone wiederholt nicht nur einfach die Fehler anderer Unionen, sie wiederholt auch die eigenen. Obwohl sich 25 der 27 Regierungen der EU auf den Fiskalpakt einigten, der den Mitgliedsstaaten Fiskaldisziplin auferlegen soll, gibt es keine Garantie, dass sie die Regeln nicht brechen werden, genauso, wie sie die Kriterien von Maastricht missachtet haben. | News-Commentary | غير أن منطقة اليورو لا تكرر الأخطاء التي ارتكبتها الاتحادات الأخرى فحسب: بل إنها تكرر نفس أخطائها. فبرغم موافقة خمس وعشرين دولة من بلدان الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرين على "الميثاق المالي" الذي يهدف إلى فرض الانضباط المالي على البلدان الأعضاء، فلا يوجد ما قد يضمن عدم مخالفة الحكومات للقواعد، تماماً كما خالفت قواعد معاهدة ماستريخت. |
| Das vierte Argument lautet, dass gegenwärtig keines der großen Länder seinen Wechselkurs manipuliert (der Renminbi hat seit Mitte der 2000er Jahre aufgewertet) und somit kein Grund zur Sorge besteht. Es gibt allerdings auch nichts, was China oder jedes andere Land daran hindern würde, erneut im großen Maßstab auf Interventionen am Devisenmarkt zurückzugreifen, sofern es das möchte. | News-Commentary | والحجة الرابعة هي أنه لا توجد دولة كبرى حالياً تتلاعب بأسعار صرف عملتها (فقد انخفضت قيمة الرنمينبي منذ منتصف العقد الماضي)، لذا فلا يوجد ما يستدعي القلق. ولكن لا يوجد أيضاً ما قد يمنع الصين أو غيرها من الدول من استئناف التدخل في سوق العملة على نطاق واسع إذا اختارت ذلك ومتى اختارته. والواقع أن غياب التوتر الدبلوماسي حول أسعار الصرف اليوم يتيح الفرصة لإثارة الموضوع. |