"فلم تكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • waren
        
    • war es keine
        
    Niemals zuvor waren die Erwartungen von dem, was Menschen in ihrer Lebenszeit erreichen können, höher. TED فلم تكن التوقعات لما يمكن للانسان تحقيقه في حياته مرتفعة الى هذا الحد يوما
    Die Leichen waren so schwer verbrannt, es war nichts übrig, um sie zu identifizieren. Open Subtitles وكانت الجثث محترقة بشكل مريع، فلم تكن هناك وسيلة أخرى للتعرف على هويتها.
    Ja, aber die Täter waren nirgends zu sehen. Und wenn wir nichts haben, was eine beweisbare Verbindung, zu ihnen zulässt, haben wir keinen Fall. Open Subtitles أجل، ولكن الجاني لم يكن قربها، وبدون أي شيء يربط الدليل إليه، فلم تكن هناك قضية
    Sie hätte eine Lüge deinerseits erkannt, aber solange du daran glaubtest... war es keine Lüge. Open Subtitles كنا نعرف أنها قادرة على كشف إذا كنت تكذبين عليها, لذلك ، فبقدر ما كنت قلقة فلم تكن كذبة,
    - Also war es keine Affäre. Open Subtitles -إذاً فلم تكن علاقة غرامية
    Wenn diese Gliedmaßen waren tot, dann die Frauen würden nicht bluten aus der Amputation. Open Subtitles لو كانت تلك الاطراف ميتة فلم تكن تلك النساء لتنزفن من البتر
    - Und die mit Schoko waren nicht dabei? Open Subtitles بالنسبة لأولئك مع الشوكولاتة فلم تكن متاحة
    Das waren keine wirklich großen Investments zu dieser Zeit. Open Subtitles فلم تكن استثمار كبير في هذا الوقت
    Frankreich und Großbritannien waren nicht bereit, das Symbol ihres Status als Atommacht und ihres internationalen Stands abzugeben. Sie sind heute wahrscheinlich noch weniger bereit, dies im Namen einer Union zu tun, die unbeliebter denn je ist, zumindest auf den britischen Inseln. News-Commentary وبالطبع لم ينفذ ذلك الاقتراح. فلم تكن فرنسا ولا المملكة المتحدة على استعداد للتخلي عن رمزهما النووي ومكانتهما الدولية. بل وربما أصبح استعدادهما لتنفيذ ذلك الاقتراح أقل كثيراً اليوم، وخاصة باسم اتحاد أصبح أقل شعبية من أي وقت مضى، على الأقل في الجزر البريطانية.
    Wirksame Folgemaßnahmen sind allerdings unerlässlich. Bushs frühere Ankündigungen über höhere Entwicklungshilfe und verstärkte Bemühungen zur Bekämpfung von HIV/AIDS in Afrika waren nicht nur moralische Imperative, sondern auch wichtige Investitionen in die amerikanische Soft Power. News-Commentary لكن المتابعة الفعالة لهذه الأعمال أمر أساسي وجوهري. فلم تكن تصريحات بوش السابقة بشأن زيادة معونات التنمية وبذل المزيد من الجهود لمكافحة مرض الإيدز والفيروس المسبب له في أفريقيا من قبيل الالتزام الأخلاقي فحسب، بل إنها أيضاً تمثل استثماراً بالغ الأهمية في مصادر قوة أميركا الناعمة.
    Sie waren nicht Sie selbst. Open Subtitles فلم تكن على طبيعتك
    Welche Gefühle Peter auch immer gehabt hat, sie waren nicht für sie. Open Subtitles بالعكس أياً تكن مشاعر (بيتر)، فلم تكن لها
    Die Aufzeichnungen über Vermögensgegenstände sind teilweise unzuverlässig: es wurden keine regelmäßigen körperlichen Bestandskontrollen durchgeführt, die verbuchten Werte waren nicht korrekt (um Millionen von Dollar überhöht), und Vermögensgegenstände von beträchtlichem Wert waren nicht auffindbar oder ihre Existenz konnte nicht bestätigt werden. UN ولا يمكن الاعتماد كليا على سجلات الأصول: فلم تكن تجري عمليات التحقق المادي الدورية، وكانت قيم الأصول تسجل بشكل غير صحيح (ضخمت بملايين الدولارات) كما تعذر اقتفاء أثر أصول ذات قيمة بالغة أو تأكيد وجودها.
    Bevor ich 1985 Präsident der Sowjetunion wurde, befanden sich die Beziehungen der Supermächte des Kalten Krieges auf dem absoluten Tiefpunkt. Dennoch waren Reagan und ich durch permanente Kontakte und persönliche Interaktion in der Lage, ein konstruktives Klima zu schaffen. News-Commentary لقد أثبتت قمة ريكيافيك أن الجرأة تُكافَأ في نهاية المطاف. فلم تكن الظروف في عام 1986 مواتية على الإطلاق لعقد اتفاق لنزع الأسلحة النووية. فقبل أن أصبح زعيماً للاتحاد السوفييتي في عام 1985، كانت العلاقات بين القوى العظمى في الحرب الباردة قد بلغت الحضيض. ورغم ذلك تمكنت أنا وريجان من بناء مخزون من الروح البنّاءة من خلال التواصل المستمر والتفاعل وجهاً لوجه.
    Der Wahrheit näher kommende Darstellungen, wie beispielsweise Marcel Ophüls richtungsweisende Dokumentation Das Haus nebenan – Chronik einer französischen Stadt im Kriege (1968) waren, gelinde gesagt, unwillkommen. Ophüls Film wurde im staatlichen französischen Fernsehen erst 1981 gezeigt. News-Commentary أما الروايات الأكثر صدقاً، مثل الفيلم الوثائقي الرزين "الحزن والأسى" لمارسيل أوفولس (1968)، فلم تكن موضع ترحيب، كأقل ما يقال. فلم يعرض هذا الفيلم على شاشة التلفاز الفرنسي حتى العام 1981. وبعد وفاة فرانكو في العام 1975 كانت أسبانيا أيضاً تتعامل مع تاريخه القريب بتحفظ واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus