"فنانين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Künstler
        
    • Künstlern
        
    Sterling Cooper hat mehr gescheiterte Künstler und Intellektuelle als das Dritte Reich. Open Subtitles شركة ستريلنج كوبر لديها فنانين ومثقفين فاشلين اكثر من ألمانيـا النازيـة
    Ich veranstalte eine internationale Biennale, ich brauche Künstler aus der ganzen Welt. TED ولأني أريده عالميًا أحتاج فنانين من حول العالم
    Sie führte eine kulturelle Revolution an, in der für Künstler wie Caruso und Bessie Smith die gleichen Bedingungen galten. TED لقد قادت ثورة ثقافبة كان فيها فنانين من امثال كاروسو وبيسي سميث على قدم المساواة.
    Es gibt Hunderte von Gründen, warum wir gerade jetzt kein Künstler sein können. TED يوجد مئات الأسباب حتى لا نكون فنانين الآن.
    "Minto: Live" brachte die Einwohner von Sydney in Dialog mit internationalen Künstlern und feierte die Vielfalt Sydneys auf ganz eigene Weise. TED "مينتو: لايف" سمح بتفاعل سكان المناطق المغمورة في سيدني مع فنانين عالميين، كما احتفي بتنوع السكان على طريقته الخاصة
    Die meisten Künstler wurden aus diesem einem Grund Künstler. TED معظم الفنانين أصبحوا فنانين بفضل السبب الوحيد.
    Teufel. Sie kamen kurz verwandelt auf die Erde um Sie davon abzuhalten, künstlerisch zu werden, ein Künstler zu werden. TED أشرار أتوا إلى الأرض متحولين لوقت بسيط لإيقافكم عن أن تكونوا فنانين، من أن تصبحوا فنانين.
    1988 reiste ich nach Moskau, um Künstler aus dem sowjetischen Untergrund zu interviewen TED في عام 1988، ذهبت إلى موسكو لإجراء مقابلات مع فنانين من زمن العمل السري
    Kreative Einschränkungen betreffen alle Berufe, Architekten, Künstler, Schriftsteller, Ingenieure und Wissenschaftler. TED القيود الإبداعية متواجدة في العديد من المجالات. من معماريين، فنانين كتاب، مهندسين، وعلماء.
    10 Künstler wurden eingeladen Teil zu nehmen, eine dieser Gelegenheiten, bei denen es sehr kompetitiv zugeht; und ich wollte mich nicht blamieren, also habe ich hart daran gearbeitet. TED كان هناك 10 فنانين مدعوين للتنافس على تصميمه وكان واحد من الاشياء الاكثر تنافسية على الاطلاق ولم اكن اريد ان اُحرج فعملت عليه مطولاً وبكل جديه
    Picasso hat mal gesagt: "Kinder werden als Künstler geboren. TED لقد قال بيكاسو يولد جميع الأطفال فنانين
    Beim nächsten Künstler mogle ich ein bisschen, denn das Raqs Media Collective besteht eigentlich aus drei Künstlern. TED أنا قد تحايلت نوعاً ما فيما يتلق بالفنان التالي لأن راغس ميديا كليكتيف هم في الواقع عبارة عن ثلاثة فنانين يعملون معاً.
    Ich entschloss mich, diese Bewegung zu untersuchen, indem ich Bäume in Künstler verwandelte. TED وقررت استكشاف هذه الحركة من خلال تحويل الأشجار إلى فنانين.
    Wissen Sie, wie viel die Clamp Organisation dafür ausgibt, dass in unseren Büros Werke anerkannter Künstler hängen? Open Subtitles أتعلم كم تنفق المؤسسة لتوفر لموظفيها لوحات فنانين مشهورين
    Also, du bist Schriftsteller, nicht wahr und Schriftsteller sind Künstler. Open Subtitles حسناً، كما تعلم، فأنت كاتب، و الكاتبون عبارة عن فنانين.
    Dafür hat er viele regionale Künstler eingeladen, die ihre Arbeiten ausgestellt haben. Open Subtitles ودعا فنانين من جميع بقاع الإقليم لعرض أعمالهم
    Und wenn Sie wirklich Künstler sein wollen, sollte das für Sie kein Problem sein. Open Subtitles وان كنتم جادين بكونكم فنانين فلا يجب ان تكون لديكم اي مشكلة
    Was Künstler wie Miss Delsanto so wertvoll macht, ist dass sie uns durch ihre Talente, ihr Leiden ihre Energie und ihre Vision unser Bestes fühlen lassen. Open Subtitles وأهمية فنانين كهؤلاء فنانين كالآنسة ديل سانتو هي انهم من خلال مواهبهم، عذاباتهم
    Kennt jemand irgendwelche Künstler/ Schweißer in der Gegend? Open Subtitles هل يعرف أحدكم أي فنانين وأيضا لحامين في هذا المكان.
    Mit Bildern regionaler Künstler an den Wänden. Open Subtitles أعمال فنية على الحائط من قبل فنانين محليين.
    Ich zeige Ihnen heute ein paar Kunstwerke von heutigen Künstlern aus Afrika und seiner Diaspora. TED أود أن أشارككم مجموعة من الأعمال من قِبل فنانين معاصرين في أفريقيا وأنحائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus