"فهذا لا يعني" - Traduction Arabe en Allemand

    • heißt das nicht
        
    • heißt nicht
        
    • bedeutet das nicht
        
    Nur weil Mom wieder heiratet, heißt das nicht, dass er mein Vater ist. Open Subtitles ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي
    Weil er nicht wollte, heißt das nicht, das er's nicht könnte. Open Subtitles لمجرّد أنه لم يقم علاقة فهذا لا يعني بأنه عاجز
    Nur weil ein Computer kein Windows hat, heißt das nicht, dass er kaputt ist. TED لأن الحاسوب لم يقم بتشغيل نظام لويندوز فهذا لا يعني أنه معطبٌ.
    Dass du es nicht verstehst, heißt nicht, dass keiner es tut. Open Subtitles كونٌك لا تفهم فهذا لا يعني بأن الجميع كذلك.
    Weil er dort weglief, heißt nicht, dass er vor uns weglief. Open Subtitles لمجرّد أنّه فرّ من السجن فهذا لا يعني أنّه فرّ منّا
    Man muss recht schlau sein, und obwohl ich keinen Hochschulabschluss habe, bedeutet das nicht, dass ich dumm bin, denn man kann heutzutage nicht dumm sein und es in der Welt weit bringen. TED عليك أن تكون نوعا ما ذكيا وعلى الرغم من أنني لم أتخرج من الكلية فهذا لا يعني أني غبي لأنك لا يمكن أن تكون غبيا وتفعل الكثير في عالم اليوم
    Nur weil ich wegen Trunkenheit am Steuer zu Sozialstunden verpflichtet wurde, bedeutet das nicht, das ich weniger engagiert bin. Open Subtitles لأنّ واجبي تجاه الولايات المُتحدة يحتم عليّ أنّ أكون بخدمة المُجنمع. فهذا لا يعني هذا أنـّي أقل حماسة.
    Wenn Sie nicht an Gott glauben, heißt das nicht, dass Gott nicht an... Open Subtitles لأنك لا تؤمن بالله فهذا لا يعني انه لن يساعدنا
    Wenn Sie nicht an Gott glauben, heißt das nicht, dass Gott nicht an... Open Subtitles لأنك لا تؤمن بالله فهذا لا يعني انه لن يساعدنا
    Nur weil ein Typ gut aussieht, heißt das nicht, dass die Kamera ihn lieben wird. Open Subtitles لأنّ الفتى يبدو ذو مظهر جيد، فهذا لا يعني أنّ الكاميرا تحبّه.
    Nur weil ich meine Indiskretionen nicht wie du herausposaune, heißt das nicht, dass ich nicht auch mal was laufen hatte. Open Subtitles فهذا لا يعني أنني لم أمشي في الجانب الخطر
    Nur, weil jemand uns einmal verletzt hat, heißt das nicht, dass wir ihn für immer aus unserem Telefonbuch streichen müssen. Open Subtitles اسمعي ، إذا آذانا أحدهم مرة فهذا لا يعني أن نلغيه من دليل الهاتف بشكل دائم
    Nur, weil ein schwarzer Mann in einem schicken Auto sitzt... heißt das nicht, dass es gestohlen ist. Open Subtitles و لو رأيتم أسود يقود سياره فارهه فهذا لا يعني أنها مسروقه
    Zusammen wohnen heißt nicht, dass wir auch reden müssen. Open Subtitles إن كنا مضطرتين أن نعيش معاً، فهذا لا يعني أن علينا أن نتحدث.
    Dass Sie das nicht sehen, heißt nicht, dass es nicht existiert. Open Subtitles إن كنت أنت لا ترى هذا فهذا لا يعني أنه غير موجود.
    Ah, nur weil es sich um Beethovens erste Symphonie handelt heißt nicht dass das keine Musik ist. Open Subtitles لأنها سيمفونية (بيتهوفن) الأولى بيتهوفن: مؤلف موسيقي ألماني ، يعتبر من أبرز عباقرة الموسيقى في جميع العصور ، وقد أبدع أعمالاً موسيقية خالدة فهذا لا يعني أنها ليست موسيقى.
    Nur, weil du missbraucht wurdest, bedeutet das nicht, dass du missbrauchen wirst. Open Subtitles فقط لأنه تمت أذيتك فهذا لا يعني أنك ستؤذي أحداً
    Hat Ihr Bruder Erfolg mit dem, was er tut, bedeutet das nicht nur meine Verdammnis, sondern die der ganzen Welt. Open Subtitles فهذا لا يعني حلول اللعنة علىّ أنا فقط بل على العالم أجمع
    Ich bin kein Anwalt, aber wenn er es nicht möchte, bedeutet das nicht, dass Sie es nicht probieren können, da Sie Miteigentümer sind. Open Subtitles أنا لست محاميًّا، ولكن إن كان هو لن يفعلها فهذا لا يعني أنّه ليس بإمكانكم تجربة الأمر بما أنّكم مالكون للسيارة أيضًا
    Nur weil Ms. Queens Familie die Vorstrafen unter den Teppich kehrt, bedeutet das nicht, dass sie nicht existieren. Open Subtitles حسنٌ، لمجرد أنّ عائلة الآنسة (كوين) تخفي سوابقا، فهذا لا يعني أنّها غير موجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus