Wir müssen diese Verfahren sofort nutzen, um ein besseres Verständnis für die Funktionsweise der Ozeane zu bekommen. | TED | وعلينا استخدام هذه التقنيات في الحال للحصول على فهم أفضل عن كيفية عمل مملكة المحيطات |
Die Ärzte sagen, dass die nächsten paar Stunden, ihnen ein besseres Verständnis, für seinen Zustand geben werden, aber er hat Glück, noch am Leben zu sein. | Open Subtitles | يقول الأطباء أنّ الساعات القليلة القادمة سوف تعطيهم فهم أفضل لحالته لكنّه محظوظ لبقائه على قيد الحياة |
6. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von den Initiativen, die der Ausschuss ergriffen hat, um ein besseres Verständnis und eine umfassendere Befolgung der in dem Übereinkommen verankerten Rechte zu fördern, namentlich durch die Organisation von Tagen für allgemeine Diskussionen und die Verabschiedung allgemeiner Bemerkungen; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي تتخذها اللجنة بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وزيادة الامتثال التام لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛ |
Daher können wir heute die Akten nutzen, um besser zu verstehen, wie ein Überwachungsstaat funktioniert. | TED | لهذا نستطيع اليوم استخدام الملفات للحصول على فهم أفضل عن كيفية عمل دولة الرقابة. |
Wissensfortschritte im Cyber-Bereich sind ebenfalls wichtig. Mit einem besseren Verständnis der Bedeutung des Internets für die wirtschaftliche Gesundheit von Staaten und Organisationen könnten sich deren Kosten-Nutzen-Rechnungen bezüglich der Zweckmäßigkeit des Cyber-Krieges ändern, genau wie zunehmende Erkenntnisse im Laufe der Zeit das Verständnis der Kosten eines Nuklearkriegs verändert haben. | News-Commentary | ويشكل التعلم السيبراني أهمية كبرى أيضا. فمع توصل الدول والمنظمات إلى فهم أفضل لأهمية الإنترنت في تعزيز رفاهتها الاقتصادية، ربما تتغير حسابات التكاليف والفوائد التي تنطوي عليها الحرب السيبرانية، تماماً كما أدى التعلم بمرور الوقت إلى تغيير فهمنا لتكاليف الحرب النووية. |
Wie können wir unsere Erinnerungen an die verlassenen Gebäude teilen und die Landschaften besser verstehen? | TED | كيف يمكن أن نشارك أكثر ذكرياتنا لمبانينا المهجورة، ونتوصل إلى فهم أفضل لمناظرنا الطبيعية؟ |
Die Vereinten Nationen und ihre Mitgliedstaaten sollten geografisch breit angelegte Forschungsnetzwerke fördern und unterstützen, um für jeden Einzelfall ein besseres Verständnis der Gründe zu erlangen, aus denen manche Staaten den einen Weg gehen, andere Staaten hingegen einen anderen. | UN | وينبغي للأمم المتحدة ودولها الأعضاء أن تقدم التشجيع والدعم لشبكات البحث ذات القاعدة الجغرافية العريضة والتي تسعى إلى فهم أفضل للأسباب التي تدفع ببعض الدول إلى سلوك سبيل ما في حين تدفع بدول أخرى إلى سلوك سبيل مغاير على أساس كل حالة على حدة. |
Den Islam an moderne Denkweisen anzupassen, war das Ziel der ersten Generation von Reformern. Ihre Nachfolger von heute suchen ein besseres Verständnis dessen, wie universelle Prinzipien durch muslimische Traditionen ausgedrückt werden können, indem sie diese mit den Hauptströmungen modernen Denkens in Beziehung setzen. | News-Commentary | كان هدف الجيل الأول من المصلحين تهيئة الإسلام للظروف الحديثة. وبالانخراط التام مع التيارات الرئيسية للتفكير المعاصر، يسعى ورثتهم المعاصرون إلى الوصول إلى فهم أفضل لكيفية التعبير عن المبادئ العالمية من خلال التقاليد الإسلامية. |
Es geht darum, ein besseres Verständnis dessen zu erhalten, wie Risiko funktioniert. Wenn das Wesen des Risikos angemessen analysiert und getestet wird, kann es effektiv gemanagt und sogar minimiert werden. | News-Commentary | وإدارة المخاطر لا تتعلق على أية حال بتقبل قدر أعظم أو أقل من المخاطر. بل أنها تدور في واقع الأمر حول التوصل إلى فهم أفضل لكيفية عمل المجازفة. وعندما يتم تحليل واختبار طبيعة المجازفة على النحو اللائق فإن إدارتها بشكل فعّال ــ بل وحتى تقليصها ــ تصبح في الإمكان. |
Der Welt ist diese Geschlechterkluft zumindest seit 2011 bekannt, allerdings standen nur begrenzt Daten hinsichtlich ihres Ausmaßes, ihrer Ausprägung oder der Gründe dafür zur Verfügung. Um ein besseres Verständnis dieses Problem zu erlangen, führten Weltbank und ONE Campaign kürzlich eine beispiellose Untersuchung der Herausforderungen durch, mit denen Bäuerinnen konfrontiert sind. | News-Commentary | وقد شهد العالم الدليل على هذه الفجوة بين الجنسين منذ عام 2011 على الأقل، ولكن البيانات عن نطاق هذه الفجوة وهيئتها وأسبابها محدودة. ولمساعدتنا في تكوين فهم أفضل للمشكلة، أجرى البنك الدولي مؤخراً بالتعاون مع حملة واحد تحليلاً غير مسبوق للتحديات التي تواجه المزارعات. |
betonend, dass es erforderlich ist, die Ursachen und Folgen der extremen Armut besser zu verstehen, | UN | وإذ تؤكد ضرورة الوصول إلى فهم أفضل لأسباب الفقر المدقع ونتائجه، |
Um besser zu verstehen, wie dieser komplexe Prozess funktioniert, klebten wir einen winzigen Erdmagneten an den Kopf der Seidenraupe, an die Spinndrüse. | TED | من أجل فهم أفضل لكيف تجري هذه العملية المعقدة، لصقنا مغناطيس أرضي صغير إلى رأس دودة قز، إلى مغزال. |
f) Fortführung von Forschungsarbeiten, um zu einem besseren Verständnis der grundlegenden Ursachen aller Formen der Gewalt gegen Frauen zu gelangen mit dem Ziel, Programme zur Beseitigung dieser Gewaltformen zu erarbeiten und entsprechende Maßnahmen zu ergreifen; | UN | (و) مواصلـــة إجـــــراء البحوث لتحقيق فهم أفضل للأسباب الجذرية لجميع أشكال العنف ضد المرأة بغية تصميم برامج واتخاذ تدابير ترمي إلى القضاء على أشكال العنف هذه؛ |
Trotz jahrzehntelanger enger Zusammenarbeit, im Zuge derer Millionen Amerikaner, Europäer und Japaner China jedes Jahr besuchen und einer ähnlichen Anzahl Chinesen, die jetzt die USA und andere entwickelte Länder bereisen, sehen sich beide Seiten düster wie durch eine Scheibe. Vermehrte gegenseitige Abhängigkeit hat nicht zu einem besseren Verständnis auch nur einiger der grundlegenden Probleme geführt. | News-Commentary | ورغم عقود من التفاعل الوثيق، مع الملايين من الأميركيين والأوروبيين واليابانيين الذين يزورون الصين في كل عام، وأعداد مماثلة من الصينيين الذين يقومون الآن بزيارة الولايات المتحدة وغيرها من الدول المتقدمة، فإن كلاً من الجانبين يرى الآخر من خلال زجاج قاتم. ولم يسفر الترابط المتبادل المتزايد عن التوصل إلى فهم أفضل فيما يتصل حتى بالكثير من القضايا الأساسية. |
Hier eine Piano-Metapher, damit sie besser verstehen, wie ASL funktioniert. | TED | أود مشاركتكم تعبيراً مجازياً للبيانو، ليساعدكم على فهم أفضل لطريقة عمل لغة الإشارات الأمريكية. |
Diese tragische Entdeckung ist nur einer der Hinweise, wie wir durch die Gesundheit von Wassertieren die Ozeane besser verstehen können. | TED | هذا الاكتشاف التراجيدي هو مجرد واحد من الطرق الكثيرة التي تساعدنا بها صحة مجتمعات الحيوانات المائية على فهم أفضل لمحيطات الأرض. |