Er kann nicht arbeiten und ist zum Überleben auf Sozialhilfe angewiesen. | TED | لذا فهو لا يستطيع العمل، ويعتمد على مدفوعات الضمان الاجتماعي من أجل العيش. |
Der Pfarrer hat angerufen, er ist eingeschneit, Er kann nicht kommen. | Open Subtitles | لدينا الوضع. ودعا الوزير. انها أثلج انه في، فهو لا يستطيع تحقيق ذلك. |
Passen Sie auf, Er kann nicht sehen. | Open Subtitles | إنتبه، إعتن به راقبه، فهو لا يستطيع الرؤية |
Wenn er die Geschehnisse in seinem Umfeld nicht unter Kontrolle hat, kann er vom Wähler nicht erwarten, dass er ihm zutraut, eine Nation zu führen. | Open Subtitles | اذا لم يستطع السيطره على انفعالات الناس من حوله فهو لا يستطيع ان يقنع الناخبين بأنتخابه رئيساً للبلاد |
Ich nehme an, wenn ich nicht rauskann, kann er nicht rein. | Open Subtitles | تفكيري هو ، إذا كنا لا نستطيع الخروج فهو لا يستطيع الدخول |
Er kann nicht ewig wach bleiben. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع البقاء صاحياً للأبد. |
Er kann nicht zugeben, wenn er was falsch gemacht hat. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع الاعتراف حين يخطئ. |
Er kann nicht aufstehen. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع الاستمرار. |
Fliegen kann er nicht, aber wenigstens weiß er, wenn er abstürzt, ganz genau wo er ist. | Open Subtitles | تيم ، فهو لا يستطيع الطيران جيداً لكنه لو سقط فسيعرف تماماً أين وقع |
Ein echter Wichser. Wenigstens kann er da oben keine Weiber anmachen. - Ladys! | Open Subtitles | شخص عديم الفائده على الأقل فهو لا يستطيع أن بتلمس طريقه مع النساء هناك ـ السيدات ـ مرحبا سيد خارال |
Dann kann er mir nicht die Antwort geben. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع ان يعطيني الاجابة |