"فوتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • verpasst
        
    • entgangen
        
    • dass wir
        
    • verpassen
        
    • Your Body
        
    So ist das mit den Umlaufbahnen. Wir könnten also was verpasst haben. Open Subtitles هذه هي طريقة عمل المدار لذا من الممكن اننا فوتنا شيئا
    - 15. Juli. Scheiße, wir haben das Feuerwerk verpasst. Open Subtitles الخامس عشر من يوليو, اللعنة لقد فوتنا الألعاب النارية
    Wir haben die ganze "Sex-Tech-Blase" verpasst. Open Subtitles كما ترى، إننا فوتنا كُل ذلك المتعلق بالتقنية الجنسية، هل تعرف ما أقصده؟
    Ich fühle, dass uns etwas entgangen ist, Sir. Open Subtitles أشعر فحسب أننا فوتنا شيء يا سيدي
    Vielleicht ist uns was entgangen. Open Subtitles ربما فوتنا شيء ما
    Und als Peter mir das zeigte, bemerkte ich, dass wir etwas außer Acht gelassen hatten, nämlich den Rest des Planeten. TED وعندما أراني بيتر هذا، أدركت بأننا قد فوتنا أمرا ما، وهو بقية الكوكب.
    Scheiß auf die Zeit. Wenn wir die letzte Fähre verpassen, müssen wir hier übernachten. Open Subtitles ،إن فوتنا المركب الأخير .سنضطر للنوم هنا
    Wir haben Your Body... verpasst. Nur ein Lied. Halb so schlimm, oder? Open Subtitles "لقد فوتنا أغنية " جسدك في بلاد العجائب حسنا إنها فقط أغنية واحدة هذا ليس مشكلة
    PETE: Ich weiß, dass wir ihn verpasst haben. Wir haben's nicht geschafft. Open Subtitles .أعلم إننا فوتنا الإعصار البارحة .لم نتمكن من الوصول لهناك بالوقت المناسب
    Ich weiß, dass ich null Schlaf abbekam, aber sagt mir nicht, dass ich ein Opfer verpasst habe? Open Subtitles أنا أعلم أني لم أنام نهائيا ولكن لا تقولي لي أنه فوتنا ضحية أخرى؟
    Die wollen sie rausverwerfen, um sich der Mietpreisbindung zu entziehen, und da wir jetzt die Frist verpasst haben, gibt es nicht, was wir dagegen tun können. Open Subtitles يريدون طردها من الشقة للتحكم في الإيجار, والآن بما أنه قد فوتنا الموعد النهائي, لا يوجد شيء نستطيع فعله.
    Wir haben eben das Ende einer Ära verpasst. Open Subtitles لقد فوتنا للتو نهاية حقبة تاريخية
    Wir haben den letzten Zug verpasst und können erst morgen fahren. Open Subtitles و قد فوتنا القطار و يمكننا الرحيل فقط في الصباح " ابتهج يا " بوارو
    Ich dachte mir, da wir es hier verpasst haben, könnten wir es in Hawaii nachfeiern. Open Subtitles ، قررت بما أننا فوتنا ذلك هنا "يمكننا أن نحتفل به في "هاواي
    Ich schätze, wir haben den ganzen Trubel verpasst. Open Subtitles أعتقد أننا فوتنا كل هذه الإثارة
    Wir haben alle etwas verpasst! Open Subtitles بالتأكيد, كلنا فوتنا كثيرا بشكل علم.
    - Muss mir entgangen sein. Open Subtitles لأبد وأننا فوتنا ذلك
    Gut, dass wir das Abendessen ausgelassen haben, denn jetzt würde es mir hochkommen. Open Subtitles شئ جيد اننا فوتنا العشاء لأنه سيأتى الآن حالا
    Wenn wir's verpassen, müssen wir jahrelang warten. Open Subtitles إن فوتنا الفرصة ، ستمر سنوات قبل أن نستطيع العودة.
    Es war Your Body is a Wonderland! Open Subtitles لقد فوتنا أغنية جسدك في بلاد العجائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus