Dann spreizte sie ihre Flügel, schwebte über mir und schrie: | Open Subtitles | وبعد ذلك قام بفتح جناحيه,بتلك الطريقه ثم رفرف بجناحيه فوقى |
Öffne dich, du breite Himmelskuppel über mir | Open Subtitles | تفتحى أيتها السماء على مصراعيك فوقى |
Irgendwann werden die Männer über mir Sie ausgeliefert haben wollen. | Open Subtitles | سيجئ وقت , سيريد فيه من هم فوقى تسليمك |
Du hast mich gesehen und bist über mich rübergefahren. | Open Subtitles | كنت تعرف أنك تسير فوقى ولكنك سرت فوق جسدى |
Und dann die Gefühle der Menge über mich fließen lassen, | Open Subtitles | وأدع إنفعال الجمهور يتدفق فوقى |
Sie haben ein Laken über mich gelegt. | Open Subtitles | لقد وضعوا ملاءة فوقى |
Kreist du über mir wie 'n Geier über totes Fleisch? | Open Subtitles | -مهلاً ، أنت تحوم فوقى مثل الميتة -لقد طلب منى السيد " فى " أن أبقى على مقربة |
Ich konnte die spüren, über mir... als ich im Sarg lag. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر بهم فوقى... عندما كنت نائم بالأرض... |
Das ist mein Meister. Er lebt über mir. Toll. | Open Subtitles | هذا مالك البناية إنه يعيش فوقى |
Es ist eine Gestalt. Sie ist über mich gebeugt. | Open Subtitles | إنه شكلٍ ما إنه يحوم فوقى |
Die Energie der Leute über mich fließen lassen. | Open Subtitles | أدع طاقة الجمهور تتدفق فوقى |