Ich hatte eine Nackenstütze und Sandsäcke auf beiden Seiten meines Kopfes und ich betrachtete meine Welt über einen Spiegel, der über meinem Kopf befestigt war. | TED | كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي. |
Der schwierigste Teil ist, den Pullover über meinen Kopf zu ziehen, denn dann werden Sie mich alle auslachen, tun Sie also nichts, solange er über meinem Kopf ist. | TED | أسوأ جزء هو وضع هذا السترة فوق رأسي، ﻷنه حينها سيضحك الجميع في وجهي، لذا لا تقوموا بأي شيء طالما أنها فوق رأسي. |
Es wurde genau 90m über meinem Kopf gemacht. Das Foto ist aus folgendem Grund außergewöhnlich: | TED | تم التقاطها بالضبط على عمق 300 قدم فوق رأسي. والسبب أن هذه الصورة غير عادية |
Ja, ich habe meinen Arm über den Kopf gehoben. Meld mich für die Olympiade an. | Open Subtitles | اجل ، ورفعت ذراعي فوق رأسي سجلينيفيالألعابالأوليمبيه.. |
Und genau, wie Sie es uns nahe gelegt haben, bin ich bereit aus den Saloon herauszutreten, mit meinen Händen hoch über den Kopf gehoben. | Open Subtitles | وتبعًا لتعليماتك، فأنا مُستعد للتقدّم إلى الخارج ويدايّ فوق رأسي. |
Während der letzten acht Monate war der geheimnisvolle Inhalt dieser Tonbänder wie ein Damoklesschwert über mir gehangen. | TED | خلال الأشهر الثمانية الماضية، محتوى هذه الأشرطة الغامض ظل معلقا كسيف ديموقليس فوق رأسي. |
Okay, vor 5 Minuten flog ein Schwarm Seevögel über meinen Kopf hinweg. | Open Subtitles | حسنا، منذ خمس دقائق سرب من طيور البحر طارت فوق رأسي |
Wenn ich diese Stahlstäbe verbiege oder drei Akrobaten auf meinem Kopf stehen, tut es verdammt weh in meinen Fingern und Schultern. | Open Subtitles | عندما أثني تلك الأسياخ الحديدية أو عندما يقف ثلاثة أشخاص فوق رأسي فذلك يؤلمني كأنما هناك رصاصات بأصابعي وكتفي |
Ich habe Alpträume von der Plastiktüte über meinem Kopf. | Open Subtitles | أرى كوابيس عن ذلك. المركب والحقيبة فوق رأسي. |
Es sei denn du zählst die große schwarze Wolke über meinem Kopf mit. | Open Subtitles | إذا غضيت البصر عن السحابه السوداء الكبيره فوق رأسي |
Ich versuche festzustellen, ob schreiende Kleinkinder über meinem Kopf möglich sind. | Open Subtitles | ؟ أنا أحاول أن أعرف أن سيكون هناك أطفال باكون فوق رأسي. |
Trotz meiner Bemühungen, bewege ich mich mit einer riesigen Chuck-Wolke über meinem Kopf in Richtung Heimat. | Open Subtitles | على الرغم من كل هذا المجهود ها أنا عائده للمنزل مع سحابة تشاك كبيرة الحجم فوق رأسي |
Und meine Unterhosen waren über meinem Kopf gezogen. | Open Subtitles | لأنني كنت أبكي وكان بلدي قد الملابس الداخلية سحب ما يصل فوق رأسي. |
Ja, die flogen immer über meinem Kopf und... ich hab sie darum gebeten... ob sie wohl... | Open Subtitles | نعم, دائماً يطير فوق رأسي و.. لقد سألته أعتقد أني لست جيداً معهم طوال تلك السنين |
Das nächste Mal ziehen Sie mir einfach einen Müllbeutel über den Kopf und stecken mich in einen Sarg. | Open Subtitles | في المرة القادمة فلتضع فوق رأسي كيس قمامة وتدخلني في تابوت |
Ich hab die Decke über den Kopf gezogen und beschlossen, nichts mehr zu hören und einzuschlafen. | Open Subtitles | بل سحبت الشراشف فوق رأسي... وقررت... تجاهل الضجيج والعودة إلى النوم. |
Sie beide haben mir ein Dach über den Kopf geschenkt. | Open Subtitles | أنتم يا شبان قد وضعتم سقفا ً فوق رأسي. |
Oder dass ein Schwert über mir hängt, und ich erfahre, dass mein Vater ein gefährlicher Mann ist? | Open Subtitles | أو أن ادع سيف عملاق يعلق فوق رأسي ومعرفة أن والدي هو واحد من اخطر الناس في العالم |
Eine Fledermaus flog über mir und wenig später trat er aus dem Schatten heraus. | Open Subtitles | Iخفاش يطير فوق رأسي ثم قفز من بين الظلال ليقف جنب الرجل |
Sie wollen, dass ich ein Foto mit einem Schuh auf meinem Kopf von mir Hochlande, wie es ein Ritual der Erniedrigung für die Sippe ist. | Open Subtitles | لإنهم يريدون مني رفع صورة شخصية مع حذاءٍ فوق رأسي كطقوس الإذلال للقبيلة |