In der ganzen Zeit, in der ich auf See bin, sehe ich normalerweise niemanden. | TED | لا أرى أى شخص طوال الوقت و ذلك لأننى فى البحر , عموماً |
Da er ja auf See war, wäre vielleicht etwas mit einem nautischen Thema passend. | Open Subtitles | وهو فى البحر .. لذلك أتطلع لشئ مع مضمون بحرى قد يكون مناسب |
Und irgendwann nach 103 Tagen auf See kam ich in Antigua an. | TED | و أخيراً بعد قضاء 103 يوم فى البحر وصلت إلى جزر أنتيغوا |
Wahrend sie starten, werden Tomonagas PiIoten ins Meer sturzen! | Open Subtitles | بينما نقوم بعمليه الاطلاق , سيدى طيارى توموناجا سيسقطون فى البحر |
Ein Eindringling wird auf dem Land oder zur See entdeckt. | Open Subtitles | قادر على إكتشاف دخيل فى البحر أو فى الجو . وعلى مدى بعيد |
An Deck gezerrt und über Bord geworfen. | Open Subtitles | ثم سحبوا إلى أعلى وألقوا فى البحر |
Hier ist ein Fischernetz im Meer und die Fische sind aus dem Meer in dieses Netz gegangen. | TED | هذه شبكة موضوعة فى البحر, و السمك تم صيده إلى داخل هذه الشبكة. |
Die Comfort ist durchgehend in der Karibik und an der Küste Südamerikas im Einsatz und führt Patienten-Behandlungen durch. | TED | هذه السفينة، الراحة، تعمل فى البحر الكاريبى وساحل أمريكا الجنوبية وتقوم بعلاج المرضى. |
Du hast versucht, es mit 84 Tagen auf See zu kaufen. | Open Subtitles | ... لقد حاولت شراؤه قرابة 84 يوما فى البحر ... |
- Nein, Roy hat nicht mehr geschrieben. - Ich denke, er ist auf See. | Open Subtitles | إننى لم أسمع شىء عن روى منذ بضعة أسابيع . أعتقد أنه فى البحر |
Vor dem Tod auf See ist jeder gleich. | Open Subtitles | بعد الموت فى البحر , ادموند اقل من ذلك يكون تافها |
Keine Sorge, Sir. Ich hab sie oft auf See im Einsatz gesehen. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيدى لطالما رأيتهم يعملون فى البحر |
Seeleute bedienen sich heute wie früher der Sterne, um ihre Position auf See zu bestimmen. | Open Subtitles | لطالما استعان البحارة بالشمس والنجوم لتحديد موقعهم فى البحر. |
Jetzt sehen wir, wie es ist, auf See herumzuschippern, und nur die Sterne können den Weg nach Hause weisen. | Open Subtitles | سترون الأن ماهية شعور التخبط فى البحر والنجوم هى الوسيلة الوحيدة لمعرفة طريق العودة إلى المنزل. |
Achten Sie nicht auf die. Die waren zu lange auf See. | Open Subtitles | لا تأذنى لهم بلإقتراب منك فهم فى البحر منذ وقت طويل.موافقة؟ |
Wir können auf See reparieren. Hier, wo es flacher wird. | Open Subtitles | يمكننا اصلاحها فى البحر هنا عند المياة الضحلة |
Haben uns feinstes Öl für 12.000 Pfund gestohlen. Wir waren zwei Jahre auf See. | Open Subtitles | حوالى 12 ألف قطعة فضية من أفضل ما يكون حصيلة ما يقرب من عامين فى البحر |
Tausende Menschen werden wie Müll ins Meer gespült. | Open Subtitles | الالاف من الناس سيزالون فى البحر مثل النفايات |
Bloß, weil ich sie entführen und ins Meer werfen wollte. | Open Subtitles | كل ذلك لأنني حاولت إغراقهم وربما التخلص منهم بشكل كامل فى البحر |
Jetzt könnt ihr uns quälen und hungern lassen, aber wenn König Richard entkommt, packt er Euch beim Genick und wirft Euch ins Meer! | Open Subtitles | بإمكانك أن تضربنا أو تجُوعنا نحن (السكسونين) لكن عندما يأتي الملك (ريتشارد) من محبسه سيأخذك من قفاك ويلقي بك فى البحر |
Sparta wurde auserwählt, um zu Land und zur See die griechischen Städte gegen Persien anzuführen. | Open Subtitles | -تم اختيار اسبرطة لتقود اليونان الموحدة -فى حربها ضد الفرس على البر و فى البحر |
Sie wurden zur See begraben. | Open Subtitles | و واجب العزاء فى البحر |
- Jemand hat ihn über Bord geworfen! | Open Subtitles | شخص ما ألقى به فى البحر |
Einmal, als ich und Erik der Rote in den Süden segelten sahen wir im Meer eine Drachenschule. | Open Subtitles | شاهدت العديد من الأشياء فى إحدى المرات مع إيريك الأحمر شاهدت جيشا من التنانين فى البحر |
Ich bin mit ihnen immer in Kontakt. Wir haben das Glück, diese kleine Insel in der Karibik zu haben, und wir können – ich fahre mit ihnen hin und sie bringen ihre Freunde mit und wir spielen gemeinsam. So kann ich auch immer wissen, was sich bei ihnen abspielt. | TED | نعم, أنا سـ, أنت تعلم, أكون على إتصال. ونحن محظوظون, لدينا تلك الجزيرة الضئيلة فى البحر الكاريبى و نحن نستطيع.. أن نذهب إلى هناك ونحضر أصدقائنا, و نشترك فى اللعب و أيضا أستطيع أن أظل على إتصال بالعمل. |