"فى البدايه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zuerst
        
    • Am Anfang
        
    Zuerst dachte ich, es läge am Film. Open Subtitles فى البدايه أنا أعتقدت أن ذلك مجرد عيب فى الفيلم
    Auch sie hasste ihn Zuerst, aber aus ihrem Hass wurde Liebe. Open Subtitles بدأت بكرهه فى البدايه ثم تحول هذا الكره لحب
    Zuerst einmal, Spinnen werden durch Vibration angezogen. Open Subtitles فى البدايه,العناكب تنجذب نحو الاهتزازت التى تشمل:
    Zuerst such ich mir einen Job bis spätestens morgen. Open Subtitles ثم فى البدايه سوف احصل على وظيفه لا تاخير حتى غدا
    Am Anfang vielleicht, ... .. weil sie die einzige Frau war, mit der ich je zusammen war. Open Subtitles ربما فى البدايه لانها كانت المرأه الوحيده لدي
    Ich weiß, ich weiß. Am Anfang dachte ich, ich krieg das nicht gerissen. Open Subtitles أعرف, فى البدايه لم أعتقد أننى أستطيع التعايش مع الأمر
    Ich war auch Zuerst sprachlos, wenn Du Dir das überhaupt vorstellen kannst. Open Subtitles لم استطع التحدث فى البدايه أيضا لو أستطعت تصديق هذا
    Zuerst habe ich sie einfach vom Dach gestoßen aber da war sie noch nicht tot. Open Subtitles فى البدايه دفعتها من فوق السطح و لكن هذا لم يقتلها
    Ich gebe zu, Zuerst erkannte ich keine familiäre Ähnlichkeit. Open Subtitles أعترف أنى لم أر التشابه العائلى فى البدايه
    Zuerst dachte ich, es wären Vögel. Open Subtitles أعتقدت فى البدايه أنها مجرد طيور
    Zuerst wollte ich "fesselnde" Geschichte schreiben. Open Subtitles كنت سأكتب فى البدايه "اشاعه جذابه مع التحنيط الجنسى"
    Zuerst fing mein Herz an zu flattern, dann bekam ich 'n Kribbeln in den Füßen und zuletzt kriegte ich auch noch 'n Hörsturz. Open Subtitles ..فى البدايه كانت ضربات قلبى عاليه وسريعه وكان هناك شيئا يوخزنى ...فى قدمى ثم فقدت السمع فى اذن واحده
    Zuerst ist er immer um 4 Uhr abgehauen. Open Subtitles فى البدايه ,اتجه يسارا فى الرابعه
    Ich hatte Zuerst Probleme beim atmen. Open Subtitles كان لدى مشاكل فى التنفس فى البدايه
    Zuerst hab ich gedacht, dass Lewis Brodys Killer sein muss, da es Sinn ergeben hätte, weil meine 2. Wahl die 1. Wahl sicherlich umbringen wollen würde. Open Subtitles "فى البدايه ظننت أن قاتل "برودى "لابد ان يكون "لويس حيث أنه من المنطقى أن خيارى الثانى يريد قتل خيارى الأول
    Ist mir egal, ob es einfacher ist. Warum erzählt ihr mir Zuerst nicht ein bisschen? Open Subtitles لماذا لا تخبرنى قليلا فى البدايه ؟
    Zuerst war ich geschockt. Open Subtitles فى البدايه كنت فى صدمه
    Zuerst wollte ich sie befreien. Open Subtitles - لا , حاولت تحريرهم فى البدايه
    Am Anfang wirken sie immer richtig. Open Subtitles ربما تبحثين فقط عن الرجل المناسب جميعهم يبدون مناسبين فى البدايه.
    Die Urteilsspruch findet am Ende eines Verfahrens statt, Cauchon nicht Am Anfang. Open Subtitles القرار يكون فى النهايه وليس فى البدايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus