Aber Sie wiesen Ihre Leute sofort an, die Ausgänge zu überwachen? | Open Subtitles | . أنت إذن فى الحال دعوت الرجال لأن يفحصوا المداخل |
Mir egal, was Sie glauben. Sie müssen sofort nach Hause fahren. | Open Subtitles | صدقي ماتريدين، ولكن إن كنت مكانكِ، سأعود للمنزل فى الحال. |
Sobald die R-2-Einheit mit dem Download fertig ist, gehen wir sofort wieder zurück zum Schiff. | Open Subtitles | ونظام الاتصالات عد سريعا الى المركبة فى الحال وحدة ار تو قد انهت التحميل |
Schicken Sie ihm sofort ein Telegramm. Schreiben Sie: "Lass sie einstürzen." | Open Subtitles | فلتبعث له ببرقية فى الحال قائلا في فلتدعها تنهار |
Entweder zehn Schläge jetzt gleich hintereinander, oder fünf Schläge, die von jetzt bis in alle Ewigkeit zu jedem Zeitpunkt ausgeteilt werden können. | Open Subtitles | اما 10 صفعات متتاليات فى الحال أو 5 صفعات يمكن أن يُصفعوا بحرية فى أى وقت من الآن حتى الأبدية |
Der Doktor hat sofort gesehen, wie krank Ihre Mutter wirklich war. | Open Subtitles | الطبيب رأى فى الحال ان امك كانت مريضة جدا |
Wir warten seit zwei Stunden und Sie wollen sofort bedient werden? | Open Subtitles | لقد وقفنا منتظرين هنا ساعتين و انت تتوقع الحصول على قهوه فى الحال |
Ich hole Wasser und Brot, damit wir sofort aufbrechen können. | Open Subtitles | سوف أحضر الماء و الطعام حيث أننا سنغادر فى الحال |
Wir haben keine Wahl. Wir müssen sofort ein Stück der Schale holen. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار أيها الخليفه , لابد أن أبحر فى الحال وأحضر قشره البيضه |
Sie müssen sofort entlassen und aus der Stadt gebracht werden. | Open Subtitles | لابد أن يخرجوا من المدينة ويطلق سراحهم فى الحال |
Sie müssen sofort entlassen und aus der Stadt gebracht werden. | Open Subtitles | لابد أن يخرجوا من المدينة ويطلق سراحهم فى الحال ثم سنحرق الزنزانة |
Du willst ihn sofort treffen. Sehr dringend. Geht um Leben und Tod. | Open Subtitles | انك تريد رؤيتة فى الحال , أمر عاجل مسألة حياة أو موت |
Ich verständigte sofort ihren Mann und fuhr dann hierher, um nach ihr zu sehen. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالسيد بريستون فى الحال . ثم أسرعت إلى هُنا لأرى ما الذى يمكننى فعله |
Der Samurai greift nach der Klinge auf dem Holzständer, und sein Sekundant schlägt ihm sofort den Kopf ab. | Open Subtitles | ومساعده يقطع رأسة فى الحال بمعنى آخر لا يوجد شق للبطن على الإطلاق |
Und bevor ich hier aufbreche was sofort geschehen muss werde ich etwas statistisches Material zusammenstellen lassen. | Open Subtitles | وقبل ان اغادر ويجب فعل هذا فى الحال سوف اعطيك بعض الحقائق والارقام كى تكتبها على اوراقك |
Geht sofort nach Hause! | Open Subtitles | أريدكم جميعاً أن تعودوا إلى المنزل فى الحال |
Als Vorsitzender des Regelkomitees schlage ich vor, Sie ersparen sich die Peinlichkeit einer Anhörung und reichen sofort Ihre Kündigung ein! | Open Subtitles | ولكونى رئيس لجنة الإنضباط أقترح أن تجنب نفسك الحرج بدلا من أن تحول للتحقيق قلتقدم استقالتك فى الحال |
Das Beste wird sein, dass wir alle sofort verschwinden. | Open Subtitles | .. أعتقد أنه من الأفضل لنا جميعا أن نغادر فى الحال |
Rocky, dein Steak ist gleich fertig. | Open Subtitles | إستمع, يا روكى شرحة اللحم سوف تنضج فى الحال |
Er kommt gleich. Er zieht sich gerade an. | Open Subtitles | سيحضر فى الحال إنه يبدل ملابسه يا عزيزتى |
Das ganze Blutmuster zeigt uns, dass Ihr Bruder fast unverzüglich ausblutete. | Open Subtitles | كل ما يتعلق بالدم يرجح أن أخاك نزف فى الحال |
Ich muss Sie darüber informieren, dass, infolge des Verkehrskollapses in der Stadt, das Kabinett außerhalb Londons festsitzt und Sie nun zum amtierenden Premierminister werden. mit sofortiger Wirkung. Oh, Gott. | Open Subtitles | أن مع ازدحام المدينة ، ووجود الوزراء خارج لندن فهذا يجعلك القائم بمهام رئيس الوزراء فى الحال |