Wenn die Meere austrocknen. Wenn Berge im Wind flattern wie Blätter. | Open Subtitles | وعندما تجف البحار، وتطير الجبال فى الرياح مثل أوراق االشجر |
Du sollst nicht den Ochsen knebeln, der das Getreide drischt, zu Stroh für die Ziegel Ägyptens, noch die Arme verschonen, die endlos das Korn im Wind schwingen, um die Spreu vom Weizen zu trennen, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Diese Grimmigkeit im Wind habe ich vorher nie gespürt. | Open Subtitles | ،يوجد شراسة فى الرياح لم أشعر بها من قبل أبداً |
Wie alles Leben, ist es anfangs nicht ausgeformt. Es ist wie ein Saatkorn, das im Wind umhertreibt. | Open Subtitles | لا يأتى للعالم بشكل كامل انه كبذره عائمه فى الرياح |
Nur eine Handvoll der alten Geschlechter überlebten, versteckt in Höhlen oder verstreut, wie Staub im Wind. | Open Subtitles | فقط القليل من السلالات الاولى تمكنت من النجاة اختبئوا فى الجحور او تناثروا كالتراب فى الرياح |
Wind und auch Sand, der im Wind treibt. | Open Subtitles | ..الرياح، وأيضاً هبوب الرمال فى الرياح |
Sein Cape flatterte im Wind! Er flog da rum! | Open Subtitles | و كانت عباءتة ترفرف فى الرياح |