"فى الماضى" - Traduction Arabe en Allemand

    • in der Vergangenheit
        
    • Früher
        
    • ist Vergangenheit
        
    Theoretischerweise, sollte diese Zukunft unverändert bleiben, egal‚ was wir in der Vergangenheit tun oder getan haben. Open Subtitles نظرياً قد لايتغير أو يتأثر هذا المستقبل فيما نفعله أو فى مافعلناه فى الماضى
    Du hast mich in der Vergangenheit ein paar mal reingeritten, aber das hier ist größer. Das hier ist ernst! Open Subtitles اسمع, لقد أسأت معى فى الماضى لكن هذا الموضوع كبير وخطير
    in der Vergangenheit hat sich der Dunkle Lord gern einen Spaß daraus gemacht, in die Köpfe seiner Opfer einzufallen und Visionen zu erzeugen, die sie derart gefoltert haben, dass sie wahnsinnig wurden. Open Subtitles فى الماضى كان واضحا أن متعة سيد الظلام إختراق عقول ضحاياة وخلق رؤى مصممة لتعذبهم وتقودهم للجنون
    Früher wurden einem die Augen ausgestochen. Open Subtitles أتعلم فى الماضى, أعتادوا على وضع قضيب ساخن فى العين
    Früher hat man den Leuten die Augen mit einem glühenden Schürhaken entfernt. Open Subtitles أتعلم فى الماضى, أعتادوا على وضع قضيب ساخن فى العين
    Es war hart. Aber es ist Vergangenheit. Open Subtitles لقد كان وقتاً عصيباً على الجميع يا رامبو كل هذا فى الماضى الآن
    Nach all dem was Sie für unser Land getan haben, was Sie für mich in der Vergangenheit getan haben und natürlich Open Subtitles بعد كل ما ضحيت به لهذه البلاد ما فعلته لى فى الماضى
    Okay, für jedes Leben, das in der Vergangenheit wegen Assad beendet wurde, werden ab jetzt 10 Leben gerettet, indem wir mit ihm zusammenarbeiten. Open Subtitles حسناً, اذاً مقابل كل شخص مات فى الماضى بسبب هذا الرجل فقد يمكن إنقاذ 10 آخرين فى المستقبل
    Durch die Sternenbewegung kann man errechnen, wie der Himmel in Hunderten von Jahren aussehen wird oder eben in der Vergangenheit ausgesehen hat. Open Subtitles التحركات النجمية يمكنها أن تخبرك كيف ستبدو السماء لمئات الأعوام فى الماضى أو المستقبل
    Wir leben wohl manchmal alle zu sehr in der Vergangenheit. Open Subtitles اعتقد انه فى بعض الاحيان نعلق جميعا فى العيش فى الماضى
    Dann haben Sie wahrscheinlich gehandelt verrückt wie dies in der Vergangenheit vor einer Art von Autorität, meinst du nicht? Open Subtitles اذا انت ربما تتصرف بجنون كما فى الماضى فى مواجهة نوعا من الشخصية ذات السلطة، ألا تعتقد هذا ؟
    Was immer Sie sagen, was mein Mann war, das liegt in der Vergangenheit. Open Subtitles أياً يكن ما تقوله عن ما فعله زوجى فهذا فى الماضى
    Seine Rolle wird wahrscheinlich sein, den Mord zu vertuschen, wie so oft in der Vergangenheit. Open Subtitles سيكون دوره على الأرجح هو التستر على الجريمة، كما كان الأمر فى الماضى
    Ich habe mich in der Vergangenheit dagegen ausgesprochen. Open Subtitles نعم , انتى تعرفى , لقد تحدثت ضد هذا فى الماضى
    Bedauern ist das Gefühl, das wir erfahren, wenn wir denken, dass unsere aktuelle Situation besser oder glücklicher sein könnte, wenn wir in der Vergangenheit etwas anders gemacht hätten. TED ان الندم هو شعور نشعر به عندما نظن أن موقفنا الحالى كان ممكن أن يكون في مكان أفضل وأكثر سعادة لو أننا فعلنا شيئاً مختلفاً فى الماضى.
    Denn es kommt nicht darauf an, was in der Vergangenheit geleistet wurde oder was in ferner Zukunft geleistet werden mag. Open Subtitles لا من أجل ما تم فعله فى الماضى
    Vor dieser Zeit, irgendwann in der Vergangenheit, verdrehte sich die Zeitlinie in diese Tangente... und erzeugte ein anderes Jahr 1985. Open Subtitles رجوعاً من هذه النقطة فى الزمن, فى مكان ما فى الماضى... الزمن إنحرف إلى مماس... مخلقاً عام 1985 بديل.
    Früher mit J.C. sind wir überallhin gelaufen. Open Subtitles هاى نحن فى الماضى كنا نسير مع السيد المسيح فى كل مكان
    Früher suchte ich mir die Schwestern aus. Open Subtitles حسنا فى الماضى كانوا دائما يعطونى الحق فى اختيار ممرضاتى
    Ich war schon Früher von mir begeistert. Jetzt flippe ich aus. Open Subtitles أنا كنت منبهر من نفسى فى الماضى,ولكنى الآن خائف
    "Die Zukunft ist Vergangenheit". Open Subtitles دعى المستقبل فى الماضى , دكتور بروتوكول 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus