"فى تلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • in diesem
        
    • in dem
        
    • in diesen
        
    • in der
        
    • in dieser
        
    • an dem
        
    • in solchen
        
    • In jenem
        
    • neulich
        
    in diesem Spiegel sah ich eines Abends ihre gespreizten weißen Beine Open Subtitles فى تلك المرآة رأيتها ذات ليلة وقد كانت عارية تماماً
    in diesem Terrain kommt er höchstens eine Meile pro Stunde vorwärts. Open Subtitles فى تلك المنطقة انه قادر على التحرك ميل كل ساعة
    David, wohnst du immer noch in dem Apartment in New York? Open Subtitles ديفيد, هل ماتزال تعيش فى نيويورك فى تلك الشقة ؟
    Leute, die in diesen Kammern liegen, sind eine Futterquelle auf dem Silbertablett. Open Subtitles , رقودهم هناك فى تلك الحضانات . يكونون مصدراً للغذاء الجاهز
    Gefiele ich dir besser, wenn ich eine Nonne wäre? Wie in der Story. Open Subtitles هل كنت ستحبنى أكثر لو كنت راهبة كما فى تلك القصة ؟
    in dieser Nacht hab ich begriffen, dass Prostitution und Ehe nicht so verschieden sind. Open Subtitles فى تلك الليلة فهمت ما قالته جدتى الدعاره والزواج لا يختلفو عن بعض
    Ich hätte dich an dem Abend nicht gehen lassen sollen. Open Subtitles كان يجب ألا أجعلك تنصرف فى تلك الليله كانت تلك فكرتى..
    Würden sie in diesem Fall nicht etwas über meine Abstammung wissen wollen, die zugleich europäisch und afrikanisch ist? TED فى تلك الحالة، ألا يريدون معرفة شيء ما عن أجدادي، الذي يعد أوروبياً بقدر ما هو أفريقي؟
    Aber nun weg von der Bakterienentwicklung hin zur Gewebeentwicklung, Folgendes ist in diesem Zeitraum passiert. TED ولكن الأن بالتحرك من هندسة البكتيريا إلى هندسة النسج , دعونى أريكم ماذا يحدث فى تلك الفترة الزمنية
    Wie haben wir es nur im Krieg drei Jahre in diesem Flugzeug ausgehalten? Open Subtitles كيف أستطعنا أن نتحمل بعضنا البعض فى تلك الطائرة ؟ لمدة ثلاث سنوات خلال الحرب ؟
    Selbst in diesem Augenblick können Sie mir nicht sagen, warum Sie das getan haben. Open Subtitles الان . فى تلك اللحظه لا يمكنك ان تقول لى لماذا فعلت ما فعلته
    Freunde von mir wohnen in diesem Block, genau gegenüber. Open Subtitles لدى أصدقاء فى تلك الحاجز مباشرة عبر ذلك الشارع
    Und das war der Moment, in dem ich mir die lebensbestimmende Frage stellte: Wenn mein Leben ein Buch wäre und ich die Autorin, wie würde ich den Verlauf bestimmen? TED فى تلك اللحظة طرحت على نفسي السؤال الذي حدد مجرى حياتي لو كانت حياتى كتاب وكنت أنا الكاتبة فكيف أريد لقصتي أن تكتمل؟
    - Sie sehen idiotisch aus in dem Ding. Open Subtitles تبدو كالأحمق فى تلك الملابس تلك ليست ملابسى
    Verzeihung. Welcher Ritter lebt in dem Schloss dort? Open Subtitles رجل , أنا آسف من الفارس الذى يعيش فى تلك القلعة ؟
    Was soll der Ärger in diesen hübschen, grünen Augen? Open Subtitles كل ذلك الغضب فى تلك العينين الخضروين الجميلتين ؟
    Sie waren in diesen Kisten, mit allem anderen. Open Subtitles هو كان فى تلك الصناديق سوياً مع كل شئ آخر
    Ich bin in einer Lebenslage, in der ich mich auf mich konzentrieren muss. Open Subtitles انا فى تلك المرحلة فى حياتى التى تتطلب أنا أركز على نفسى
    Wenn ich außerstande bin, Euch in der Frage, die die Königin... Open Subtitles إذا لم يكن فى استطاعتى خدمة سموكم فى تلك المسألة الحرجة التى تخص الملكة
    Sie sind irgendwo in dieser Gegend. Lass die Finger davon! Für niemanden! Open Subtitles انهم فى تلك المنطقه فى مكان ما دعى هذا و شأنه هل تفهمين ؟
    - Ja, er wurde in dieser Bucht getötet. Open Subtitles بالتأكيد لقد قتل فى معركة كانت واقعة فى تلك الضاحية
    Es gab an dem Abend keine Voraufführung. Keine Probe. Open Subtitles لم تكن هناك معاينة فى تلك الليلة ، لم تكن هناك بروفة
    Er sollte das entscheiden, weil er in solchen Dingen erfahren ist. Open Subtitles وجعلنه يقرر لأنة حكيم جيداً ولديه خبرة فى تلك المسائل.
    In jenem Jahr brachte ich ihn nach Bainbridge. Open Subtitles وبعدها فى تلك السنة عندما أخذتة لبينبريدج
    Den du neulich abends gelesen hast, als du so betrübt warst. Open Subtitles الخطاب الذى كنتى تقرئيه فى تلك الليلة الذى اهتزيتى بسببه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus