Die SS dreht sich im Kreis. | Open Subtitles | وجلعت الكتيبه الألمانيه تلف حول نفسها فى دوائر |
Nun, die Aufsichtführenden neigen zur Panik... und laufen verwirrt im Kreis umher, und dann schlagen wir zu. | Open Subtitles | حسناْ , المسئولون سيضطربوا ويتجولوا فى دوائر مشوشة وفى تلك اللحظه سنقوم بالعمل |
Hier, sehen Sie. Ich habe geschafft, dass es sich im Kreis dreht. | Open Subtitles | إنظرى إلى هذا لقد جعلته يدور فى دوائر مفرغة |
Entschuldigung, Sir, aber Sie müssen zugeben, das wir im Kreis zu fliegen scheinen. | Open Subtitles | معذرة ياسيدى ولكنك يجب أن تٌقر بأن الامر يبدو وكأننا ندور فى دوائر |
Wir drehen uns seit zwei Wochen im Kreis, weil Nash die Vorstrafen des Kerls entgangen sind, und nun das "Ich übernehme ab hier". | Open Subtitles | لقد كنا نركض فى دوائر لمدة أسبوعين لأن ناش أخطا فى سوابق الرجل والآن "سأتولى الأمر من هنا" |
Wir gehen im Kreis herum. | Open Subtitles | نحن ندور فى دوائر |
Um Siddhartha zu zitieren: "Wir bewegen uns nicht im Kreis, wir gehen aufwärts. | Open Subtitles | ..(إقتباساً من (سيدارتا نحن لا نسير فى دوائر بل نتجه للأعلى |
Wie sie im Kreis auf der Hügelspitze herumliefen. | Open Subtitles | يتباهون فى دوائر على قمة التل |
- Du läufst im Kreis. - Stimmt nicht. | Open Subtitles | -كنتى تسيرين فى دوائر مفرغة |