"فى يوم من الأيام" - Traduction Arabe en Allemand

    • eines Tages
        
    Vater... Ich verspreche dir, eines Tages wird das Schlafende erwachen. Open Subtitles أبي، أعدك أنه فى يوم من الأيام النائم سيستيقظ
    eines Tages erzählst du mir, was du in die Pizza tust. Open Subtitles فى يوم من الأيام ,ستخبرينى ما المكون السرى الذى تضعينه فى البيتزا.
    Ich dachte mir, eines Tages könnte ich es vielleicht gebrauchen. Open Subtitles لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام أستطيع أن أستخدمه في شيء ما
    Ich dachte mir, eines Tages könnte ich es vielleicht gebrauchen. Open Subtitles لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام أستطيع أن أستخدمه في شيء ما
    eines Tages vernichtet Loki alle Erstgeborenen Ägyptens. Open Subtitles حتى أنه فى يوم من الأيام كانت مهمة لوكى أن يقضى على كل طفل يولد فى مصر
    Aber eines Tages wurde ich plötzlich von zu Hause fortgeholt und zu Verwandten nach Kanada geschickt. Open Subtitles ولكن فى يوم من الأيام وفجأه أخذونى من منزلى "وأرسلونى الى أقاربى فى " كندا
    Und wenn ich eines Tages hilflos bin, werdet Ihr vielleicht auch mich beschützen. Open Subtitles وربما فى يوم من الأيام عندما أصبح ضعيفا ستأتى أنت لتحمينى
    Und eines Tages hat er sich in den Kopf gesetzt, jedes Mal einen Homerun zu schlagen. Open Subtitles فى يوم من الأيام اصطدم فى رأسه حين كان يسدد ضربة قوية
    eines Tages teilte man uns mit, dass meine Mutter verstorben sei. Open Subtitles لكن فى يوم من الأيام ، الكاهنه أخبرتنا أن أمنا قد ماتت
    Jetzt nicht frech werden, eines Tages braucht ihr ihn vielleicht! Open Subtitles لا تتحملق على المسيح الأن قد تحتاجه فى يوم من الأيام.
    Dass ich sie eines Tages wiedersehen würde und sie mir vergeben würden. Open Subtitles هكذا كُنت أود أن أراهم فى يوم من الأيام وهكذا يُمكنهم أن يغفروا لى
    Aber eines Tages musst du anfangen, dich wie eine Lady zu benehmen. Open Subtitles لكن فى يوم من الأيام ستضطرين للتصرف كسيدة.
    Irgendwas muss ihn eines Tages fertigmachen. Open Subtitles - عقابه الطبيعى - لا بد لشئ أن يسقطه فى يوم من الأيام
    eines Tages ist der Krieg vorbei. Open Subtitles فى يوم من الأيام سوف تنتهى الحرب
    Aber ein paar Leute gingen hin eines Tages. Open Subtitles ... لكن عده أشخاص ذهبوا ... فى يوم من الأيام
    eines Tages zog ich Sachen von David an Open Subtitles ...لذا فى يوم من الأيام لبست ملابس ديفيد
    Er wird eines Tages König von Jerusalem sein. Open Subtitles سيكون ملكا على القدس فى يوم من الأيام
    eines Tages habe ich mich hingesetzt und zwei Versionen meines eigenen Nachrufs geschrieben, den, den ich wollte, ein Leben voller Abenteuer, und den, auf den ich tatsächlich zusteuerte, der ein nettes, normales, angenehmes Leben war, aber nicht, wo ich am Ende meines Lebens sein wollte. TED و فى يوم من الأيام جلست و بدأت فى كتابة نسختين من النعى لنفسى النسخة التى أردتها , متمثلة فى حياة مليئة بالمغامرات و النسخة التى كنت ماضية فيها بالفعل و التى كانت تعتبر حياة لطيفة و طبيعية و مرضية و لكنها لم تكن الحياة التى أريدها لنفسى عند نهاية المشوار
    Er sagte mir, eines Tages seien wir so groß wie Ringling Brothers. Open Subtitles ثم أخبرني أننا فى يوم من الأيام سنكون (عظام ك( الإخوة بريني
    Samberly, eines Tages bringe ich Sie um. Open Subtitles (سامبرلى) سوف اقتلك فى يوم من الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus