Na gut. Am besten stellen wir den Vigo in den Bogen da. Was Sie machen, ist miserabel. | Open Subtitles | حسناً، أجل، أريدكم أن تضعوا لوحة (فيجو) هناك، فى هذه الفسحة هناك |
Ich, Vigo, die Geißel der Karpaten... das Leiden von Moldawien, ich befehle dir. | Open Subtitles | أنا (فيجو)، بلاء (كارباثيا)، ويل (مولدافيا) آمرك |
Fürst Vigo, Herrscher über die Karpaten und Moldawier. | Open Subtitles | نعم، هذا الأمير (فيجو) حاكم (كارباثيا) و (مولدافيا) |
Er sieht aus wie eine Mischung aus Vin Diesel and Viggo Mortensen. | Open Subtitles | إنه كهجين بين (فين ديزل) و (فيجو مورتينسن). |
Viggo! - Sigrid? | Open Subtitles | فيجو! |
Ich gab "Vigo" ins Kult-Netz ein. | Open Subtitles | لقد بحثت عن (فيجو الكارباثى) فى شبكة المراجع الغامضة |
- Nur Romantik-Schleim. Aber ich habe was über diesen Vigo herausgefunden. | Open Subtitles | كلا، لا شئ سوى بقايا المادة اللعابية حول حوض الإستحمام لكنى وجدت شئ بشأن هذه الشخص (فيجو) |
- Vigo der Karpate, 1505 bis 1610. | Open Subtitles | حسناً، (فيجو الكارباثى) ولد عام 1505، مات 1610 |
Er hieß Vigo der Grausame, der Folterer und Unheilige. | Open Subtitles | لقد عُرف أيضاً بـ( فيجو الوحشى، فيجو الجلاد فيجو الحقير، فيجو الآثم) |
Mr. Vigo, schau doch mal rüber. | Open Subtitles | هذا (فيجو)، سيد (فيجو)؟ (فيجز) هلا نظرت بهذا الإتجاه من فضلك؟ |
Die Fotos von Vigo zeigen... - einen Fluss aus Schleim. | Open Subtitles | كلا، قمنا بتحليل الصور التى إلتقطناها لـ(فيجو) التحليل الطيفى أظهر نهر من اللعاب يتدفق بالخلف منه |
Er ist erwählt worden... das Gefäß des Geistes von Vigo zu sein. | Open Subtitles | لقد تم اختياره ليكون الوعاء الحامل لروح (فيجو) |