Tatsächlich wissen wir von keinem der Modelle in Vermeers Gemälden, wer sie sind, und wir wissen nur sehr wenig über Vermeer selbst. | TED | في الحقيقة إننا لا نعلم أي من العارضات في أي من لوحات فيرمير وأننا نعرف الشيء القليل عن فيرمير نفسه |
Als ich Moriarty damals als Irene Adler kennenlernte, hatten wir eine ziemlich interessante Unterhaltung über Vermeer. | Open Subtitles | الان عندما كنت لازلت اعرف موريارتى ك ارين الدر خضنا محادثة مثيرة للاهتمام عن فيرمير |
Und ich habe mir sein Gesicht angesehen. Es ähnelt einem Gemälde von Vermeer. | TED | ونظرت إلى هذا الوجه. إنه كلوحة فيرمير قليلاً |
Was er wirklich wollte, war ein Stück von Vermeer. | TED | وقد أراد حقاً ان يشتري لوحة فنية من رسم " فيرمير " |
Das Erste braucht keine große Einführung – "Das Mädchen mit dem Perlenohrgehänge" von Johannes Vermeer, einem niederländischen Maler des 17. | TED | الأولى تحتاج لمقدمة قصيرة "الفتاة ذات القرط الؤلؤي" بواسطة يوهانس فيرمير رسام هولندي في القرن السابع عشر |
Wir wissen nicht viel über Vermeer, aber von den wenigen Dingen, die wir wissen, ist eines, dass er eine katholische Frau geheiratet hat und sie mit ihrer Mutter in einem Haus gewohnt haben, wo er ein eigenes Zimmer hatte, sein Studio. Er hatte auch 11 Kinder. | TED | فنحن لا نعرف الكثير عن فيرمير ولكن نعرف بعض الأشياء وإحداها هو أنه تزوج من إمرأة كاثوليكية وعاشوا مع والدتها في منزل حيث كان له غرفته الخاصة حيث كان هو والأستوديو. وكان لديه أيضاً ١١ طفلاً |
Und er meinte nicht das der Roman 24.95 kostet, oder sie 70 Millionen zahlen müssen um den gestohlenen Vermeer zu kaufen; er meinte die Umstände seiner Entstehung und seiner Existenz. | TED | وهو لم يكن يتحدث عن سواء كانت الرواية تكلف ٣٤،٩٥ دولاراً، أو سواء ينبغي عليك نثر ٧٠ مليون دولار لشراء فيرمير مسروقة. إنه يتحدث عن ملابسات إبداعها وملابسات وجودها. |
Am Ende fand er einen Kunsthändler, einen holländischen Kunsthändler namens Han van Meegeren, der ihm einen wundervollen Vermeer verkaufte zu einem Preis, der heute etwa 10 Millionen Dollar betrüge. | TED | وقد استطاع أن يجد تاجر لوحات فنية من أصل هولندي أسمه "هان فان ميجيرين" وقد باعه لوحة مميزة للفنان " فيرمير " بما يوازي في ايامنا هذه 10 ملايين دولار |
Aber die Dichte, Opazität und der warme Ton von Bleiweiß waren für Künstler wie Vermeer oder die Impressionisten unwiderstehlich. | TED | ولكن كثافة الرصاص الأبيض وعتمته، و درجة لونه الدافئة كانت لاتقاوم لفنانين مثل(فيرمير)، ولاحقًا، الانطباعيون. |
Turner, Monet, Vermeer... Die hielten meine Augen offen. | Open Subtitles | ، (تيرنر) , (مونيه) , (فيرمير) هؤلاء الرجال فتحوا بصيرني |
Vermeer wusch seine Leinwand mit Eigelb. | Open Subtitles | غسل فيرمير لوحاته بصفار البيض "يوهانِس فيرمير"هو رسَّام هولندي،ولد في بلدة دلفت الهولندية. يعتبر من أكبر فناني القرن الـ17 |
Das Gemälde hinter ihm ist ein Vermeer. | Open Subtitles | هذه اللوحة الموجودة خلفه إنها لوحة لفيرمير ( فيرمير رسام هولندي ) |
Kennt ihr das Haus von Meister Vermeer? | Open Subtitles | هل تعرفين منزل "السيد "فيرمير |
Johannes Vermeer. | Open Subtitles | "يوهانز فيرمير" |
Ich kam von meiner Nachtschicht zurück, machte Frühstück, dann holte ich Kaffee vom Café Vermeer und als ich ungefähr 20 Minuten später zurückkam, war sie weg. | Open Subtitles | لقد جئت في منتصف الليل بعدإجراءعمليةطارئةوصنعتلهاالإفطار... ثم ذهبت إلى مقهى (فيرمير) كي أحتسىقهوتيالمُفضلةوعندماعُدت ... -بعد 20 دقيقة تقريباً، لم أجدها ... |
Eigentlich ist es ein Vermeer. | Open Subtitles | إنّها لـ (فيرمير) بالواقع. |