Wenn du eine Dokumentation über Britta, sich an dem Rücken fassend machst, | Open Subtitles | اعتقد انه شيء عظيم مهلا ، إذا كنت قررت فيلم وثائقي رقص بريتا على ظهرها |
Er macht eine Dokumentation über die Demokratie in der Gegend. | Open Subtitles | لماذا؟ يصنع فيلم وثائقي عن الديمقراطية في المنطقة |
Das habe ich in einer Dokumentation über die Ursprünge des Hip-Hop gesehen. | Open Subtitles | لقد شاهدت هذا في فيلم وثائقي يتحدث عن بداية الهيب هوب |
Sie erkennen Gesichter wieder. Das habe ich in einer Dokumentation gesehen. | Open Subtitles | إنهم يتعرفون على الوجوه قد رأيته في فيلم وثائقي |
Mein Schwager dreht eine Doku im Gebäude dort drüben, und meine Aufgabe ist es, hierauf aufzupassen. | Open Subtitles | زوج أختي يقوم بتصوير فيلم وثائقي في هذا المبنى بالأعلى وأنا.. إنها وظيفتي لمشاهدة هذا |
Nicht jeder von uns muss eine Stiftung oder eine Organisation gründen oder ein Buch schreiben oder eine Doku drehen. | TED | ليس جميعنا مضطر لإنشاء مؤسسة أو منظمة أو تأليف كتاب أو صناعة فيلم وثائقي |
Jeroen Koolhaas: Vor 10 Jahren kamen wir erstmals nach Rio, um einen Dokumentarfilm über das Leben in den Favelas zu drehen. | TED | قبل عشر سنوات قدمنا إلى ريو لتصوير فيلم وثائقي عن الحياة في الأحياء الفقيرة |
Und ich habe einen Bademantel getragen und eine Dokumentation über Ethel Kennedy gesehen und es war eine der besten Nächte meines Lebens. | Open Subtitles | وكنت ارتدي منشفه وشاهدت فيلم وثائقي عن ايثيل كينيدي وكانت أجمل ليلة على الإطلاق |
Er dreht seit Jahren eine Dokumentation darüber, aber ich glaube, er hat seinen Fokus verloren. | Open Subtitles | أنه يقدم فيلم وثائقي حول هذالأعوام،لكن.. أظن أنه فقد تركيزه. |
Schätzchen, nur weil es "Reality TV" heißt, bedeutet das nicht, dass es eine Dokumentation ist. | Open Subtitles | حبيبتي، لمجرد أنه "يسمى "تلفزيون الواقع لا يعني إنه فيلم وثائقي |
Liebe Sarah, wenn du eine Dokumentation über die Entdeckung deines neuen Vaters machst, versuchst du damit nicht, deine eigene Betroffenheit zu ignorieren? | Open Subtitles | عندما تقومين بعمل فيلم وثائقي عن إكتشافك الخاص لأبً جديد, هل ستقومين به من أجل تجنب مخاوفك العميقة من تبعات ذلك التأثير الحقيقي عليكِ؟ |
Als ich eine Geschichte über eine gewaltätige Gang in South Central L.A. gemacht habe, habe ich mir eine Dokumentation über eine gewalttätige Gang... in South Central L.A. ausgeliehen. | Open Subtitles | ذهبت إلى نهر "كولورادو". وعندمـا قمت بتقرير عن عصابات وسط جنوب "لوس أنجلوس"، قمت بكراء فيلم وثائقي |
Stimmt echt. Kam in einer Dokumentation. | Open Subtitles | إنه صحيح، رأيت هذا في فيلم وثائقي. |
Leonard Nimoys Sohn arbeitete mit seinem Vater an einer Dokumentation, bevor dieser starb. | Open Subtitles | ابن (لينارد نيموي) يعمل على فيلم وثائقي بدأ بتصويره مع والده قبل أن يتوفى |
Später schrieb er: "Es ist okay, einige meiner besten Freunde sind nackte Wilde." (Lachen) Es zeigt sich, dass nicht nur altertümliche britische Wissenschaftler zimperlich sind. Vor Kurzem hatte ich die Möglichkeit, im Rahmen einer Dokumentation mit Richard Dawkins zu sprechen, und ich konnte bei ihm ein paar Mal Ekel hervorrufen. | TED | لقد كتب لاحقاً : لابأس البعض من أعز اصدقائي همجيون عارون. (ضحك) .حسنا، تبين أنه ليس فقط العلماء البريطانيون القدماء شديدو الحساسية. مؤخرا، سنحت لي الفرصة للتحدث إلى ريتشارد داوكنز من أجل فيلم وثائقي و تمكنت من إثارة اشمئزازة في العديد المرات.هذه المفضلة لدي. |
Da lief neulich eine Doku drüber. | Open Subtitles | شاهدت فيلم وثائقي عنها في القناة الجغرافية الوطنية |
Okay, es ist eine Doku über, was als Nächstes kommt für die Leute in meinen Leben. | Open Subtitles | حسناً,إنه فيلم وثائقي بشأن ماذا سيأتي لاحقاً للناس الذين في حياتي |
Er dreht eine Doku über meine Suche nach dem Stein. | Open Subtitles | إنه يعمل فيلم وثائقي حيال بحثي عن الحجر. |
Ein Dokumentarfilm von Jacques Cousteau gewann 1956 die Palme d'Or und den Oscar. | TED | في عام 1956، فاز فيلم وثائقي من إخراج جاك كوستو بجائزة السعفة الذهبية وجائزة الأوسكار. |