"فيها قبل" - Traduction Arabe en Allemand

    • er vor
        
    • der vor
        
    • sie vor
        
    • vor dem
        
    d) dass Richter Canivell nach seiner Ablösung als Ad-litem-Richter des Gerichtshofs den Fall Krajišnik erledigt, mit dessen Behandlung er vor Ablauf seiner Amtszeit begonnen hat; UN (د) أن يقوم القاضي كانيفيل، بمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية كراييشنيك التي بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛
    a) dass Richter Dolenc nach seiner Ablösung als Mitglied des Gerichtshofs den Fall Cyangugu erledigt, mit dessen Behandlung er vor Ablauf seiner Amtszeit begonnen hat; UN (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    7. fordert die türkisch-zyprische Seite und die türkischen Truppen auf, den militärischen Status quo in Strovilia wiederherzustellen, der vor dem 30. Juni 2000 bestand; UN 7 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائدا فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    8. fordert die türkisch-zyprische Seite und die türkischen Truppen auf, den militärischen Status quo in Strovilia wiederherzustellen, der vor dem 30. Juni 2000 bestand; UN 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    a) dass Richter Rasoazanany und Richter Swart nach ihrer Ablösung als Ad-litem-Richter des Gerichtshofs den Fall Hadžihasanović erledigen, mit dessen Behandlung sie vor Ablauf ihrer Amtszeit begonnen haben; UN (أ) أن يقوم القاضي راسوزاناني والقاضي سوارت، بمجرد استبدالهما كقاضيين مخصصين من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية حاجي حسنوفيتش، التي بدءا النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمتهما؛
    b) dass Richter Brydensholt und Richter Eser nach ihrer Ablösung als Ad-litem-Richter des Gerichtshofs den Fall Orić erledigen, mit dessen Behandlung sie vor Ablauf ihrer Amtszeit begonnen haben; UN (ب) أن يقوم القاضي برايدنشولت والقاضي إسر، بمجرد استبدالهما كقاضيين مخصصين من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية أوريتش، التي بدءا النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمتهما؛
    e) dass Richter Szénási, falls er für die Verhandlung des Falles Halilović zum Richter am Gerichtshof ernannt wird, nach seiner Ablösung als Ad-litem-Richter diesen Fall erledigt, mit dessen Behandlung er vor Ablauf seiner Amtszeit begonnen haben wird; UN (هـ) أن يشرع القاضي سزناسي، في حالة تعيينه للعمل في المحكمة الدولية للنظر في قضية هاليلوفيتش، وبمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، في إتمام النظر في تلك القضية التي سيكون قد بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛
    f) dass Richter Hanoteau, falls er für die Verhandlung des Falles Krajišnik zum Richter am Gerichtshof ernannt wird, nach seiner Ablösung als Ad-litem-Richter diesen Fall erledigt, mit dessen Behandlung er vor Ablauf seiner Amtszeit begonnen haben wird; UN (و) أن يشرع القاضي هانوتو، في حالة تعيينه للعمل في المحكمة الدولية للنظر في قضية كرايشنيك، وبمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، في إتمام النظر في تلك القضية التي سيكون قد بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛
    c) dass ungeachtet des Artikels 11 Absatz 1 des Statuts des Gerichtshofs und ausnahmsweise Richter Ostrovsky nach seiner Ablösung als Mitglied des Gerichtshofs den Fall Cyangugu erledigt, mit dessen Behandlung er vor Ablauf seiner Amtszeit begonnen hat; UN (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    8. fordert die türkisch-zyprische Seite und die türkischen Truppen auf, den militärischen Status quo in Strovilia wiederherzustellen, der vor dem 30. Juni 2000 bestand; UN 8 - يهيب بالجانب القبرصي التركي والقوات التركية أن يعيدا ستروفيليا إلى الوضع العسكري الذي كان سائداً فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    4. fordert die türkisch-zyprische Seite und die türkischen Truppen auf, den militärischen Status quo in Strovilia wiederherzustellen, der vor dem 30. Juni 2000 bestand; UN 4 - يدعو الجانب القبرصي التركي والقوات التركية إلى إعادة الوضع العسكري القائم حاليا في ستروفيليا إلى الوضع الذي كان قائما فيها قبل 30 حزيران/يونيه 2000؛
    c) dass Richter Thelin und Richter Van Den Wyngaert nach ihrer Ablösung als Ad-litem-Richter des Gerichtshofs den Fall Limaj erledigen, mit dessen Behandlung sie vor Ablauf ihrer Amtszeit begonnen haben; UN (ج) أن يقوم القاضي تيلين والقاضي فان دن فينغايرت، بمجرد استبدالهما كقاضيين مخصصين من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية ليماج التي بدءا النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمتهما؛
    d) dass Richterin Pillay nach ihrer Ablösung als Mitglied des Gerichtshofs den Fall Media erledigt, mit dessen Behandlung sie vor Ablauf ihrer Amtszeit begonnen hat; UN (د) تتولى القاضية بيلاي، عندما يحل غيرها محلها في عضوية المحكمة، إتمام قضية وسائط الإعلام التي شرعت فيها قبل نهاية فترة ولايتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus