"في أحسن الأحوال" - Traduction Arabe en Allemand

    • im besten Fall
        
    • bestenfalls
        
    im besten Fall soll das Bild entschwinden in die Abstraktion und in vielfache Wahrheiten und Fantasie. TED لذلك ، في أحسن الأحوال ، الصورة مقصودة أن تطفو بعيدا في التجريد وحقائق متعددة والخيال.
    aber im besten Fall können sie etwas Höheres berühren und einen bleibenden Eindruck hinterlassen. TED لكن في أحسن الأحوال يمكنها أن تصنع أكثر من ذلك يمكنها أن تصنع إنطباعات لاتنسى.
    Sie sind im besten Fall ein mittelmäßiger Anwalt. Open Subtitles وأنت محامي متوسِّط المستوى في أحسن الأحوال.
    war im besten Fall ein Nebenkriegsschauplatz. Open Subtitles أما الحصول على الطابع، فهو عرض جانبي في أحسن الأحوال
    bestenfalls sehr schwach. Keine Blume, kein Körper, fast überhaupt kein Bukett. Open Subtitles هو ضعيفُ في أحسن الأحوال لا أنفَ، لا جسمَ ، ليس له رائحة مطلقاً
    Angesichts Ihres jungen Alters, einen Job von diesem Stellenwert zu bekommen, wäre ziemlich aussichtslos, im besten Fall. Open Subtitles على وظيفة من أن الوضع سيكون تسديدة بعيدة في أحسن الأحوال. الجبل الأسود:
    Wenn Sie an Ihre Eltern oder Großeltern denken, haben sie im besten Fall einige Fotos oder Heimvideos geschaffen, oder ein Tagebuch, das in einer Kiste schlummert. TED وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما.
    Es wird einfach schlimm werden und das wäre im besten Fall. Open Subtitles سيسوء الأمر وذلك في أحسن الأحوال.
    im besten Fall gibt es da drin Ausrüstung. Open Subtitles هناك أشياء مفيدة في أحسن الأحوال.
    im besten Fall hätten Sie... gelähmt sein müssen... stumm oder blind. Open Subtitles في أحسن الأحوال كنت ستصبحمشـلولاً... أبكـم أو أعمـى ... .
    im besten Fall kann D'Anna die Zylonen in der Flotte identifizieren. Open Subtitles في أحسن الأحوال دانا) تعلم هويات السيلونز الموجودين بأسطولنا)
    bestenfalls kommst du an einen seiner Lieutenants ran. Open Subtitles لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ مع أحد مُساعديه في أحسن الأحوال
    Aber die Wahrscheinlichkeit, dass er Irak und Syrien vor Al-Hattal und meiner Stute durchquert, ist bestenfalls gering. Open Subtitles لكن الفرصَ لديه ليعبر العراق وسوريا قبل الحطال و فرسي صعب جدا في أحسن الأحوال.
    Sie sind ein bürokratischer Albtraum, Sie sind ein chronisches Ärgernis und bestenfalls eine zweitklassige Ärztin. Open Subtitles أنتِ كابوس بيروقراطي ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus