"في أمريكا الوسطى" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Zentralamerika
        
    • Modernisierung Zentralamerikas
        
    • Entwicklung Zentralamerikas
        
    • Zentralamerikas in Gefahr
        
    • die Transformation Zentralamerikas
        
    • in Mittelamerika
        
    • Zentralamerikanischen
        
    Die Vereinten Nationen trugen zur Beendigung mehrerer lange anhaltender Kriege in Zentralamerika und im Südlichen Afrika bei. UN وساعدت الأمم المتحدة على إنهاء عدة حروب طويلة الأمد في أمريكا الوسطى والجنوب الأفريقي.
    Vor zehn Jahren tötete eins dieser Art eine Elite-Spezialeinheit in Zentralamerika. Open Subtitles قبل عشر سنوات واحد مثله بمطاردة وقتل فريق من نخبة القوات الخاصة في أمريكا الوسطى
    Es war schließlich das größte Konzert in Zentralamerika. Open Subtitles انتهى الأمر الذي أزعج أكبر من أي وقت مضى في أمريكا الوسطى.
    5. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Ergebnissen der Tagung der Regionalen Beratungsgruppe für die Transformation und Modernisierung Zentralamerikas, die vorsehen, dass die Transformation und Modernisierung Zentralamerikas weiterhin durch die Durchführung von Maßnahmen zur Reform und Harmonisierung der Gesetzgebung und der Institutionen der Region sowie durch konkrete Entwicklungsprojekte unterstützt wird; UN 5 - تحيط علما مع الارتياح بالنتائج التي حققها اجتماع الفريق الاستشاري الإقليمي المعني بالتحوُّل والتحديث في أمريكا الوسطى، بهدف مواصلة دعم توطيد عملية التحوُّل والتحديث في أمريكا الوسطى من خلال تنفيذ مبادرات لإصلاح ومواءمة التشريعات والمؤسسات في المنطقة، فضلا عن تنفيذ مشاريع إنمائية ملموسة؛
    in Zentralamerika darf es keinen sowjetischen Brückenkopf geben. Open Subtitles يجب أن لا تكون هُناك علاقة للإتحاد .السوفيتي في أمريكا الوسطى
    Es folgten Aufklärungsberichte Ihrer Operationen in Zentralamerika. Open Subtitles وتابعت هذا التقرير بتقارير استطلاع متعلقة بمهماتك في أمريكا الوسطى
    Die Situation in Zentralamerika: Fortschritte bei der Gestaltung einer Region des Friedens, der Freiheit, der Demokratie und der Entwicklung UN 58/239 - الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    in der Erkenntnis, dass Frieden und Demokratie in Zentralamerika das Ergebnis eines langwierigen und mühevollen Prozesses ist, in dessen Verlauf Hindernisse aufgetreten sind, die jedoch dank der Anstrengungen der Völker und Regierungen der Region mit Unterstützung und Zusammenarbeit seitens des Systems der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft überwunden wurden, UN وإذ تقر بأن السلام والديمقراطية في أمريكا الوسطى ثمرتا عملية طويلة وشاقة أمكن التغلب على ما واجهته من عقبات بفضل جهود شعوب وحكومات المنطقة، وبمساعدة وتعاون من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Situation in Zentralamerika; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى()؛
    Die Situation in Zentralamerika: Verfahren zur Herbeiführung eines tragfähigen und dauerhaften Friedens sowie Fortschritte bei der Gestaltung einer Region des Friedens, der Freiheit, der Demokratie und der Entwicklung. UN 43 - الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية.
    erneut erklärend, dass die Konsolidierung und die Herbeiführung eines tragfähigen und dauerhaften Friedens und der Demokratie in Zentralamerika ein dynamischer und fortlaufender Prozess ist, der sich ernsthaften strukturellen Herausforderungen gegenübersieht, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق السلام والديمقراطية الوطيدين والدائمين في أمريكا الوسطى هو عملية دينامية ومستمرة تواجهها تحديات هيكلية خطيرة،
    Die Situation in Zentralamerika: Fortschritte bei der Gestaltung einer Region des Friedens, der Freiheit, der Demokratie und der Entwicklung UN 63/19 - الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    erneut erklärend, dass die Konsolidierung und die Herbeiführung eines tragfähigen und dauerhaften Friedens und der Demokratie in Zentralamerika ein dynamischer und fortlaufender Prozess ist, der sich ernsthaften strukturellen Herausforderungen gegenübersieht, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق السلام والديمقراطية الوطيدين والدائمين في أمريكا الوسطى هو عملية دينامية ومستمرة تواجهها تحديات هيكلية خطيرة،
    1. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Situation in Zentralamerika; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام بشأن الحالة في أمريكا الوسطى()؛
    erneut erklärend, dass es gilt, der Situation in Zentralamerika auch weiterhin besondere Aufmerksamkeit zu schenken, mit dem Ziel, die tieferen Ursachen der bewaffneten Konflikte zu überwinden, die die Entwicklung der Region gehemmt haben, und zu verhindern, dass das bereits Erreichte wieder zunichte gemacht wird, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مواصلة تركيز الاهتمام على الحالة في أمريكا الوسطى من أجل إزالة الأسباب الجذرية للصراعات المسلحة التي أعاقت التنمية في المنطقة، وتفادي حدوث انتكاسة في المنجزات التي تحققت،
    Die Situation in Zentralamerika: Fortschritte bei der Gestaltung einer Region des Friedens, der Freiheit, der Demokratie und der Entwicklung (Beschluss 60/508) UN 21 - الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية (المقرر 60/508)().
    Die Situation in Zentralamerika: Fortschritte bei der Gestaltung einer Region des Friedens, der Freiheit, der Demokratie und der Entwicklung (Resolution 58/238 vom 23. Dezember 2003) UN 26 - الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز فــــــي تشكيل منطقــــة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية (القرار 58/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003).
    Internationale Hilfe und Zusammenarbeit zu Gunsten der Allianz für die nachhaltige Entwicklung Zentralamerikas UN 56/105- تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Ich lebte in Mittelamerika, später dann in Kolumbien. Open Subtitles مستهلك بعض الوقت في أمريكا الوسطى وكولومبيا في الغالب
    8. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, auch weiterhin ihre Anstrengungen zu bündeln, um den Zentralamerikanischen Integrationsprozess noch mehr anzupassen, zu stärken und zu fördern, und appelliert an die internationale Gemeinschaft, diesen Prozess auch künftig zu unterstützen, um einen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung der Region zu leisten; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة توحيد الجهود الرامية إلى زيادة مواءمة وتعزيز عملية التكامل في أمريكا الوسطى والنهوض بها، وتناشد المجتمع الدولي مواصلة دعم تلك العملية للإسهام في التنمية المستدامة في تلك المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus