"في أول مرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • beim ersten Mal
        
    • das erste Mal
        
    • erste Mal als
        
    • zum ersten Mal
        
    beim ersten Mal kommt es vielleicht nach dem zehnten Wurf, wie hier. TED في أول مرة يفعلون ذلك، قد يحدث ذلك النمط بعد الرمية العاشرة، كما هو هنا.
    Du hast beim ersten Mal auf den richtigen Mann gewartet. Open Subtitles أعني، أنتِ انتظرتِ الرجل الصحيح في أول مرة
    Die meisten, du weißt schon, beim ersten Mal, die starten mit etwas kleinem. Open Subtitles معظم الرجال، في أول مرة يبدأون برسم بسيط
    Als wir das erste Mal zusammen waren, waren wir da hier? Open Subtitles في أول مرة خرجنا فيها معا هل اتينا الى هنا؟
    das erste Mal, als jemand mich als Mann bezeichnete, erstarrte ich. TED في أول مرة شخص ما أشار لي كرجل، توقفت من المفاجأة
    Daran denken fast alle Männer, wenn sie mich zum ersten Mal sehen. Open Subtitles أغلب الرجال يفكرون بما فكرت به في أول مرة يرونني فيها
    Manche Sachen machen nur beim ersten Mal Spaß. Open Subtitles حسنا،بعض الأشياء تكون ظريفة في أول مرة تجربها، ولكن..
    Meine Großmutter hat mich von klein auf ermahnt, beim ersten Mal vorsichtig zu sein. Open Subtitles :كانت جدّتي دائماً تحذّرني قائلة كوني حريصة في أول مرة
    Wie alt waren Sie beim ersten Mal? Open Subtitles كم كان عمرك في أول مرة تحتسي بها النبيذ؟
    Sie haben das Video benutzt, dass sie Ihnen beim ersten Mal hinterlassen hat, um ihr Verschwinden zu erklären. Open Subtitles أنت أستخدمت الفيديو الذي أرسلته لك في أول مرة هجرتك فيه لتفسير سبب اختفاءها.
    Ich wette, beim ersten Mal hat er geglaubt, es wäre sein letztes Mal. Donna. Open Subtitles أنا متأكدة أنّه في أول مرة قام بذلك قال في نفسه أنّها ستكون الأخيرة
    beim ersten Mal ist jeder nervös. Aber dann kommst du auf den Geschmack. Open Subtitles يتوتر الجميع في أول مرة ولكنهم يحبونه لاحقاً صحيح؟
    Ich weiß es nicht. Ist ja nicht so, dass es beim ersten Mal ein großer Erfolg war. Open Subtitles لا أعرف، قد لا يكون نجاحاً باهراً في أول مرة
    Und wir fanden heraus, dass es gut ist, wenn man mit etwas nach Hause geht, dass kaputt gegangen ist. Man lernt auf diese Weise viel mehr als wenn man gleich beim ersten Mal alle Testziele erreicht. TED واكتشفنا أنه أمر جيد أنه، حين تعود إلى البيت بشيء مكسور، تكون بالفعل قد تعلمت أكثر بكثير من حين تنجح في تحقيق أهداف اختبارك في أول مرة.
    - Ich weiß, beim ersten Mal klappte es nicht,... Open Subtitles أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة
    - Ich weiß, beim ersten Mal klappte es nicht,... Open Subtitles أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة
    Wir haben ihre Anfrage beim ersten Mal bekommen, aber sie ignoriert. Open Subtitles وصلنا طلبها في أول مرة لكننا تجاهلناه
    Ich hasste es beim ersten Mal auch. Open Subtitles حسناً، أنا أيضاً كرهتها في أول مرة.
    Halte dich beim ersten Mal zurück. Open Subtitles أبق بالخلف في أول مرة فقط
    Als wir Emily das erste Mal sahen, war sie sehr krank. TED في أول مرة رأيناها، كانت إيميلي مريضة جدا.
    Aber das erste Mal, als ich dich sah, hattest du etwas bekanntes an dir - bekannt auf die beste Art und Weise. Open Subtitles بالكاد أعرفكِ لكن في أول مرة رأيتكِ كان لديك شيء ما بدا مألوفاً جداً
    Aber sogar in meinem Opiumnebel konnte ich einen sehr klaren Gedanken fassen, als ich ihn zum ersten Mal hielt. TED وحتى في ضبابية التخدير، كنت أمتلك رؤية واضحة في أول مرة حملته فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus