"في أي مكان في" - Traduction Arabe en Allemand

    • überall auf
        
    • irgendwo auf
        
    • irgendwo in
        
    • überall im
        
    • nirgends auf
        
    • überall in
        
    • jeden Ort der
        
    Ich kann dieses Baby überall auf der Welt in weniger als einer Minute finden. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُحدّدَ مكانها في أي مكان في العالمِ في أقل مِنْ الدقيقة.
    Es synchronisiert also Maschinen überall auf der Welt. TED وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم.
    Er würde Stunden prickeln, bevor irgendwo auf der Welt ein Erdbeben losgeht. Open Subtitles يقول بأنه يشعر بوخز في أصبعه قبل ساعات من وقوع زلزال في أي مكان في العالم القدم اليسرى
    Ich meine, sollte irgendein Zeichen oder Omen irgendwo auf der Welt erscheinen, werden meine Geräte schellen. Open Subtitles أعني إن ظهرت أي من هذه العلامات أو الدلائل في أي مكان في العالم
    Wir ermächtigen die Arbeitslosen, indem wir ihnen einen Gutschein für ein Stipendium geben, mit dem sie irgendwo in Europa studieren können. TED و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا
    Sie sehen, wie die Elektrode durch den Schädel ins Gehirn geht und dort bleibt. Wir können sie tatsächlich überall im Gehirn einpflanzen. TED تستطيع رؤية القطب يمر خلال الجمحمة إلى الدماغ و يستقر هناك و نستطيع أن نضع هذا فعلاً في أي مكان في الدماغ
    So was findest du nirgends auf der Welt. Open Subtitles لن تجد واحد مثل هذا في أي مكان في العالم
    So wie man es hier in den Vereinigten Staaten machte, oder in Indien, überall auf dem Planeten. TED كم فعلتم هنا في الولايات المتحدة أو كما في الهند ، أو في أي مكان في العالم.
    Wir stellen sicher, dass die telemedizinische Plattform medizinischen Spezialisten überall auf der Welt Zugang bietet, nur durch einen einzigen Klick. TED نتأكد من أن منصة التطبيب عن بعد تمنح الدخول للخبراء الأخصائيين الطبيين في أي مكان في العالم ، فقط بكبسة زر
    Das - ich habe Ihnen den Meeresboden gezeigt. Aber das Ziel ist Echtzeit-Interaktion mit den Ozeanen von überall auf der Welt. TED هذا— أريتكم قاع البحر لكن الهدف هنا هو تفاعلات الزمن الحقيقي مع المحيطات في أي مكان في العالم
    Die kommunistische Bedrohung brachte uns den Überwachungsstaat und die Machtbasis, um Veränderungen in der Gesellschaft voranzubringen, überall auf der Welt. Open Subtitles الخطر الشيوعي جلبت لنا الدولة المراقبة وقاعدة السلطة للتغيرات مقدما المجتمع، في أي مكان في العالم.
    Immunität für alle Fehlschritte beim MC... und Zeugenschutz irgendwo auf der Welt. Open Subtitles حصانة لكل شيء خاطيء فعلته مع النادي الدخول في برنامج حماية الشهود في أي مكان في العالم
    Und stellen Sie sich vor, als Kardiologe, dass Sie in Echtzeit von einem Patienten, einer Person irgendwo auf der Welt auf Ihrem Smartphone den Herzrhythmus sehen können, das ist unglaublich. Und das gibt es heute. TED وبصفتي طبيب قلب، أن تفكر أنه بامكانك أن تشاهد في الزمن الحقيقي مريضا، شخصا، في أي مكان في العالم على هاتفك الذكي مشاهدا إيقاعك، هذا لا يصدق. هذا متوفر اليوم.
    Mein Wunsch ist es, dass TED uns bei unserer Arbeit unterstützen und uns dabei helfen möge, in einem armen Land, Ruanda, ein ländliches Gesundheitssystem von hoher Qualität aufzubauen, das ein Vorbild für Afrika und in der Tat für jedes beliebige Land irgendwo auf der Welt sein kann. TED أمنيتي تيد خاصتي هي مساعدتنا في عملنا لبناء نظام رعاية صحية عالي الجودة في الدول الفقيرة، رواندا، يمكن أن تكون نموذجاً لأفريقيا، وبالطبع، لأي دولة فقيرة في أي مكان في العالم.
    Stellen Sie sich einmal vor, Sie stehen auf einer Straße irgendwo in Amerika und ein Japaner kommt auf Sie zu und sagt: "Entschuldigung, wie heißt dieser Häuserblock?" TED إذاً، تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في أمريكا ويأتي رجل ياباني إليك ويقول، " من فضلك، ما هو أسم هذه الجادة ؟"
    Sind unsere Welpen irgendwo in der Stadt, wissen es die Londoner Hunde. Open Subtitles لو جرائنا موجودة في أي مكان في لندن الكلاب سوف تقول لنا
    Wo immer du willst. irgendwo in der Welt. Open Subtitles إلى أي مكان ترغب بالذهاب إليه في أي مكان في العالم
    Und es ergibt sich eine neue Denkweise nicht nur über Vorgänge auf unserem Planeten, sondern überall im Kosmos. TED ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون
    Mit einer körperlichen Behinderung zu leben, ist nirgends auf der Welt einfach, aber wenn man in einem Land wie den Vereinigten Saaten lebt, erleichtern einem gewisse Hilfsmittel das Leben. TED العيش مع الإعاقة الجسدية ليس سهلا في أي مكان في العالم، لكن إن كنت تعيش في دولة مثل الولايات المتحدة الأمريكية، هناك بعض الملحقات المتاحة لك لتجعل الحياة أسهل.
    Er ist der Doctor. Er könnte überall in Zeit und Raum sein. Open Subtitles إنه الدكتور بامكانه أن يكون في أي مكان في الزمان و المكان
    Du hättest mich an jeden Ort der Welt bringen können und du schleifst mich nach Portland? Open Subtitles هل يمكن أن يكون جلبت لي في أي مكان في العالم، وكنت أخذت مني بورتلاند؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus