Ich kann dieses Baby überall auf der Welt in weniger als einer Minute finden. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يُحدّدَ مكانها في أي مكان في العالمِ في أقل مِنْ الدقيقة. |
Es synchronisiert also Maschinen überall auf der Welt. | TED | وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم. |
Er würde Stunden prickeln, bevor irgendwo auf der Welt ein Erdbeben losgeht. | Open Subtitles | يقول بأنه يشعر بوخز في أصبعه قبل ساعات من وقوع زلزال في أي مكان في العالم القدم اليسرى |
Ich meine, sollte irgendein Zeichen oder Omen irgendwo auf der Welt erscheinen, werden meine Geräte schellen. | Open Subtitles | أعني إن ظهرت أي من هذه العلامات أو الدلائل في أي مكان في العالم |
Wir ermächtigen die Arbeitslosen, indem wir ihnen einen Gutschein für ein Stipendium geben, mit dem sie irgendwo in Europa studieren können. | TED | و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا |
Sie sehen, wie die Elektrode durch den Schädel ins Gehirn geht und dort bleibt. Wir können sie tatsächlich überall im Gehirn einpflanzen. | TED | تستطيع رؤية القطب يمر خلال الجمحمة إلى الدماغ و يستقر هناك و نستطيع أن نضع هذا فعلاً في أي مكان في الدماغ |
So was findest du nirgends auf der Welt. | Open Subtitles | لن تجد واحد مثل هذا في أي مكان في العالم |
So wie man es hier in den Vereinigten Staaten machte, oder in Indien, überall auf dem Planeten. | TED | كم فعلتم هنا في الولايات المتحدة أو كما في الهند ، أو في أي مكان في العالم. |
Wir stellen sicher, dass die telemedizinische Plattform medizinischen Spezialisten überall auf der Welt Zugang bietet, nur durch einen einzigen Klick. | TED | نتأكد من أن منصة التطبيب عن بعد تمنح الدخول للخبراء الأخصائيين الطبيين في أي مكان في العالم ، فقط بكبسة زر |
Das - ich habe Ihnen den Meeresboden gezeigt. Aber das Ziel ist Echtzeit-Interaktion mit den Ozeanen von überall auf der Welt. | TED | هذا— أريتكم قاع البحر لكن الهدف هنا هو تفاعلات الزمن الحقيقي مع المحيطات في أي مكان في العالم |
Die kommunistische Bedrohung brachte uns den Überwachungsstaat und die Machtbasis, um Veränderungen in der Gesellschaft voranzubringen, überall auf der Welt. | Open Subtitles | الخطر الشيوعي جلبت لنا الدولة المراقبة وقاعدة السلطة للتغيرات مقدما المجتمع، في أي مكان في العالم. |
Immunität für alle Fehlschritte beim MC... und Zeugenschutz irgendwo auf der Welt. | Open Subtitles | حصانة لكل شيء خاطيء فعلته مع النادي الدخول في برنامج حماية الشهود في أي مكان في العالم |
Und stellen Sie sich vor, als Kardiologe, dass Sie in Echtzeit von einem Patienten, einer Person irgendwo auf der Welt auf Ihrem Smartphone den Herzrhythmus sehen können, das ist unglaublich. Und das gibt es heute. | TED | وبصفتي طبيب قلب، أن تفكر أنه بامكانك أن تشاهد في الزمن الحقيقي مريضا، شخصا، في أي مكان في العالم على هاتفك الذكي مشاهدا إيقاعك، هذا لا يصدق. هذا متوفر اليوم. |
Mein Wunsch ist es, dass TED uns bei unserer Arbeit unterstützen und uns dabei helfen möge, in einem armen Land, Ruanda, ein ländliches Gesundheitssystem von hoher Qualität aufzubauen, das ein Vorbild für Afrika und in der Tat für jedes beliebige Land irgendwo auf der Welt sein kann. | TED | أمنيتي تيد خاصتي هي مساعدتنا في عملنا لبناء نظام رعاية صحية عالي الجودة في الدول الفقيرة، رواندا، يمكن أن تكون نموذجاً لأفريقيا، وبالطبع، لأي دولة فقيرة في أي مكان في العالم. |
Stellen Sie sich einmal vor, Sie stehen auf einer Straße irgendwo in Amerika und ein Japaner kommt auf Sie zu und sagt: "Entschuldigung, wie heißt dieser Häuserblock?" | TED | إذاً، تخيل أنك تقف على شارع في أي مكان في أمريكا ويأتي رجل ياباني إليك ويقول، " من فضلك، ما هو أسم هذه الجادة ؟" |
Sind unsere Welpen irgendwo in der Stadt, wissen es die Londoner Hunde. | Open Subtitles | لو جرائنا موجودة في أي مكان في لندن الكلاب سوف تقول لنا |
Wo immer du willst. irgendwo in der Welt. | Open Subtitles | إلى أي مكان ترغب بالذهاب إليه في أي مكان في العالم |
Und es ergibt sich eine neue Denkweise nicht nur über Vorgänge auf unserem Planeten, sondern überall im Kosmos. | TED | ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون |
Mit einer körperlichen Behinderung zu leben, ist nirgends auf der Welt einfach, aber wenn man in einem Land wie den Vereinigten Saaten lebt, erleichtern einem gewisse Hilfsmittel das Leben. | TED | العيش مع الإعاقة الجسدية ليس سهلا في أي مكان في العالم، لكن إن كنت تعيش في دولة مثل الولايات المتحدة الأمريكية، هناك بعض الملحقات المتاحة لك لتجعل الحياة أسهل. |
Er ist der Doctor. Er könnte überall in Zeit und Raum sein. | Open Subtitles | إنه الدكتور بامكانه أن يكون في أي مكان في الزمان و المكان |
Du hättest mich an jeden Ort der Welt bringen können und du schleifst mich nach Portland? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون جلبت لي في أي مكان في العالم، وكنت أخذت مني بورتلاند؟ |