einmal, morgens um drei, habe ich genau hier auf die Straße gesehen. | Open Subtitles | في إحدى المرات في الثالثة صباحاَ كنت أجلس هنا أراقب الشارع |
Ich bin zwar einmal ein bisschen zu weit gegangen, aber es ist alles okay. | Open Subtitles | نعم لقد تجاوزت حدودي في إحدى المرات ولكن كل شيء على ما يرام |
einmal taten wir es im Schlafzimmer und wir hörten seine Frau nach Hause kommen. | Open Subtitles | في إحدى المرات كنا نفعل ذلك في غرفة نومه وسمعنا بعودة زوجته للمنزل |
einmal habe ich Vaseline auf meinen Kopf und in mein Haar gecremt, nur um zu wissen, wie das aussieht. | TED | في إحدى المرات وضعتُ الكثير من الفازلين على شعرين فقط كي أرى كيف سيبدو. |
einmal kam ich zu meinem eigenen Zeitmanagement-Vortrag zu spät. | TED | تأخرتُ في إحدى المرات عن محادثة خاصة بي حول تنظيم الوقت. |
Und der sagte einmal zu mir: "Junger Mann", sagte er, "glauben Sie an die Auferstehung von Jesus Christus?" | TED | قال لي في إحدى المرات قال: أيها الشاب.. هل تؤمن ببعث المسيح؟ |
Ich erinnere mich als ich das einmal tat, und das Fesnter offen stand. | TED | أتذكر أني في إحدى المرات كنت أفعل ذلك وكانت النافذة مفتوحة |
einmal hat er Teddys Ohr an den Ofen gehalten und es fast abgebrannt. | Open Subtitles | في إحدى المرات وضع أذن تيدي فوق الموقد وأحرقها تقريباً |
Als ihr Wagen einmal in der Werkstatt war, fuhr ich sie nach Hause, und sie küsste mich. | Open Subtitles | في إحدى المرات وعندما كانت سيارتها في الورشة أوصلتها لمنزلها وقبّلتني |
Weißt du, ich wurde einmal fast von einem Mörser getötet. | Open Subtitles | أتعلم، كدت أُقتل بواسطة قذيفة هاون في إحدى المرات. |
einmal blieb meine Lippe an einer Staubsaugerauslage im Kaufhaus kleben. | Open Subtitles | في إحدى المرات علقت شفتي في مكنسة كهربائية في أحد المتاجر. |
Er hat mir einmal einen Heiratsantrag gemacht. Er hat versucht, sich umzubringen, als ich abgelehnt habe. | Open Subtitles | لقد طلب مني الزواج في إحدى المرات و قد حاول قتل نفسه عندما رفضته |
Wir haben doch schon einmal Mädchen getauscht. | Open Subtitles | في إحدى المرات أنا وهو تبادلنا الفتيات فيما بيننا |
einmal wollte einer den Dope-Ballon in seinem Arsch... mit schlechtem Thai-Essen erkléren. | Open Subtitles | في إحدى المرات حاول رجل أن يوضح وجود البالون الملئ بالمخدر على مؤخرته |
und, ja ich gebe es zu, einmal war es sogar eine Sporttasche voller Kleingeld... aber es währt nicht ewig und es ändert sich nichts. | Open Subtitles | و سأعترف في إحدى المرات كان حقيبه مليئه بالقروش و لكن الأمر لا يدوم أبداً و هم لا يتغيرون |
einmal war ein anderer Typ da, der jemanden interviewt hat ... aber ich habe ihn seit etwa einer Woche nicht mehr gesehen. | Open Subtitles | في إحدى المرات كان هناك شخص آخر يقابل أحدا ما لكنني لم أره لما يقرب الأسبوع |
Ich hatte sogar einmal Verbrennungen zweiten Grades. | Open Subtitles | أُصبت بحروقٍ من الدرجة الثانية في إحدى المرات |
einmal nahm ihn seine Mutter in die Bar mit, in der sie arbeitete. | Open Subtitles | في إحدى المرات إطصحبتهُ أمه إلى حانة حيثُ كانت تعمل |
Ich weiß noch, einmal war ich mit dir im Park. | Open Subtitles | أذكر أنني أخذتك إلى الحديقة في إحدى المرات. |
Es gibt da ein Zitat - ein Häuptling in Lesotho sagte einmal: "Hier in Lesotho haben wir zwei Probleme - Ratten und die Regierung." | TED | هناك تعبير معين – في إحدى المرات قال رئيس ليسوتو "هنا في ليسوتو ، لدينا مشكلتين -- الفئران والحكومة ". |