"في إنقاذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • zur Rettung
        
    • bei der Rettung
        
    • zu retten
        
    • rettet
        
    • rettete
        
    • gerettet
        
    • Rettung der
        
    • Rettung des
        
    • Rettung von
        
    Was wird die Stadt zur Rettung des vermissten Jungen unternehmen? Open Subtitles ماذا يمكن للمدينة أن تفعل للمساعدة في إنقاذ الطفل المفقود
    Du bist mit uns verbunden. Du musst deinen Teil zur Rettung der Welt beitragen. Open Subtitles أنتِ متصلة بنا، لابد وأن لكِ دورًا في إنقاذ العالم
    Die politisch Verantwortlichen wollen nicht, dass Hongkong auf einem dieser schmachvollen Listenplätze endet. Indem sie sich ökologisch selbst retten, könnten sie auch eine entscheidende Rolle bei der Rettung Chinas spielen. News-Commentary مما لا شك فيه أن زعماء هونغ كونغ لا يريدون لمدينتهم أن تنتمي إلى هذه القائمة المشينة. وإذا ما تمكنوا من إنقاذ مدينتهم فربما يتمكنون بهذا من الاضطلاع بدور مفيد في إنقاذ الصين بالكامل.
    Wirf 100 $ rein und hilf uns, die Turmuhr zu retten. Open Subtitles يا فتى إلقى بــ 100دولار وساعد في إنقاذ ساعة البرج.
    Es ist nie leicht, aber letztendlich rettet es Leben. Open Subtitles .لم يكن سهلا أبدا و لكن في النهاية ساعدت في إنقاذ حياة أشخاص
    Er verlor sein Leben, als er einen Bus voller Kinder rettete und... Open Subtitles لقد وهب حياته في إنقاذ حافلة مليئة بالأطفال الصغار و...
    Sie hat mir in der Nacht das Leben gerettet. Open Subtitles لا أدري كيف سأرد لها الجميل في إنقاذ حياتي تلك الليلة
    Das Schöne an diesem Konzept ist, dass es den Gedanken, dass jedes Menschenleben gleichwertig ist, wirtschaftlich fördert. Durch die Produkte, die die Arzneimittelfirmen beim Health Impact Fund anmelden, würden die Unternehmen dasselbe Entgelt für die Rettung von Menschen erhalten, die in Afrika in extremer Armut leben, wie für die Rettung von wohlhabenden Bürgern in reichen Nationen. News-Commentary يكمن جمال هذه الخطة في الدعم الذي تمنحه لفكرة تساوي كل البشر في القيمة. وفي مقابل المنتجات التي تسجلها الشركات لدى الصندوق تحصل على نفس المكافأة التي تجدها في إنقاذ أرواح المواطنين الأثرياء في الدول الثرية، ولكن في مقابل إنقاذ أرواح أفارقة يعيشون في فقر مدقع.
    (Dallas/TV) Ein triumphaler Empfang wurde heute den Galactic Ranger zuteil bei der Rückkehr von ihrer Mission zur Rettung unserer Galaxie. Open Subtitles وهذا كان مشهد اليوم،حيث احتشد" "الآلاف للترحيب بحراس المجرة "وهم عائدين منتصرين في إنقاذ مجرتنا"
    Wie auch immer, ich glaube, Leute wie Barry sind die Hoffnung zur Rettung von Menschen wie uns. Open Subtitles عامّة، أظن أناسًا مثل (باري) هم الأمل في إنقاذ بشر مثلنا.
    Was einmal als Quacksalbermethode für die Lösung der europäischen Finanzkrise galt, ist heute die einzige verlässliche Methode zur Rettung des Euro. Dass die Europäische Zentralbank griechische, irische und portugiesische Anleihen gekauft hat, hat diese Länder nicht gerettet. News-Commentary سانتياجو ـ لعل يوم سندات اليورو بات قريبا. وما كان ذات يوم يُعَد فكرة أطلقها دجال أو مشعوذ لحل أزمة أوروبا المالية تحول الآن إلى الوسيلة الوحيدة الجادة لإنقاذ اليورو. ذلك أن شراء البنك المركزي الأوروبي لسندات اليونان وأيرلندا والبرتغال لم يمنع احتياج هذه البلدان إلى الإنقاذ. ولن تنجح نفس الطريقة في إنقاذ أسبانيا ولا إيطاليا.
    Der Oberst verkündete die Zufriedenheit des Königs... über die Führung des Regiments in der Schlacht von Audorf... und über Barrys Tapferkeit bei der Rettung Potzdorfs, welche mit der Summe von zwei Frédéric D'Or belohnt wurde. Open Subtitles أعلن خطاب العقيد عن رضاء الملك "بتصرف الفوج في موقعة "أودورف "وبشجاعة العريف "باري" في إنقاذ الكابتن "بوتزدورف
    Ich half bei der Rettung. Open Subtitles نعم نصفي، فقد ساعدت في إنقاذ الأميرة
    Danke für deine Hilfe... bei der Rettung dieser Eisechse. Open Subtitles شكراً على مساعدتي في إنقاذ السحلية
    Flüchtige werden zu Helden Retten einen Ranger ...einen kranken Ranger zu retten. Open Subtitles بعد محاولة جريئة منهم في إنقاذ حارس متنزه في حالة خطِرة.
    Ich bemitleide jeden einzelnen von Ihnen, der seine Tage damit verbringen muss, neue Galaxien zu entdecken oder die Menschheit vor der Erderwärmung zu retten. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Ich meine, dass das Einbeziehen des Myzels helfen kann die Welt zu retten. TED أعتقد أن استخدام الميسيليوم قد يساهم في إنقاذ العالم
    Ja, also, vielleicht wird er anders darüber denken, wenn es sein Leben rettet. Open Subtitles حسناً، ربما يختلف شعوره قليلاً حينما يكون السبب في إنقاذ حياته
    In diesem Bereich muss Georgien seinen Verpflichtungen nachkommen. Sakaschwili, ein immens begabter 41-Jähriger, rettete sein Land zwar im Jahr 2003 vor dem völligen Zusammenbruch, aber er muss die Zukunft strategisch planen. News-Commentary في الأمد البعيد يتعين على جورجيا وروسيا أن يتعلما كيف يتعايشان في سلام. ويتعين على جورجيا أن تضطلع بدورها في هذا الجهد. لقد نجح ساكاشفيلي ، الرئيس الموهوب الذي يبلغ من العمر 41 عاماً، في إنقاذ بلاده من الانهيار التام في العام 2003. ولكن يتعين عليه أن يفكر في المستقبل من الناحية الإستراتيجية.
    Du hast einen Menschen gerettet. Open Subtitles ساعدك في إنقاذ الأرواح البشرية.
    NEW YORK – Im Gefolge der Finanzkrise der Jahre 2007 und 2008 spielten die Zentralbanken eine maßgebliche Rolle bei der Rettung des globalen Finanzsystems. Sie sprangen ein, als die privaten Märkte eingefroren waren, sie agierten als Kreditgeber und Händler letzter Instanz und stellten zusätzliche Liquidität zur Verfügung, um das Finanzwesen in Gang zu halten. News-Commentary نيويورك ــ في أعقاب الأزمة المالية في الفترة 2007-2008، لعبت البنوك المركزية دوراً حاسماً في إنقاذ النظام المالي العالمي. فقد تدخلت عندما تجمدت الأسواق الخاصة، باعتبارها الملاذ الأخيرة للإقراض والتوزيع، وعملت على توفير السيولة الإضافية اللازمة لتشحيم عجلات التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus