"في الآراء حول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Konsens über
        
    • darüber
        
    Heute haben wir unseren weltweiten Konsens über das Vorgehen gegen diese Krise dargelegt, die vordringlich erforderlichen Maȣnahmen festgelegt und die Rolle der Vereinten Nationen klar definiert. UN فقد توصلنا اليوم إلى توافق عالمي في الآراء حول سبل التصدي لهذه الأزمة وقمنا بترتيب أولويات الإجراءات اللازمة وحددنا دورا واضحا للأمم المتحدة.
    Schlimmer noch, trotz jahrelanger Debatten gibt es keinen Konsens über die Probleme des Finanzsystems – geschweige denn darüber, wie man sie behebt. Und das scheint die politische Macht der Banken wiederzugeben. News-Commentary والأسوأ من هذا أنه برغم سنوات من المناقشات لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول طبيعة المشاكل التي يواجهها النظام المالي ــ ناهيك على حلها. ويبدو أن هذا يعكس القوة التي تتمتع بها البنوك على المستوى السياسي.
    Auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurde ein Konsens über die grundsatzpolitischen Maßnahmen herbeigeführt, die zur Mobilisierung inländischer wie internationaler Ressourcen ergriffen werden müssen, sowie über die Notwendigkeit, die Hilfe quantitativ und qualitativ zu verbessern und gleichzeitig die Kohärenz des Währungs-, Finanz- und Handelssystems zu verbessern. UN 47 - وقد توصل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية إلى توافق في الآراء حول السياسات المطلوب اتباعها لتعبئة الموارد على الصعيدين المحلـي والدولي وحول تحسين نوعية المعونات وزيادة حجمها، مع تحسين الاتساق في الأنظمة النقدية والمالية والتجارية.
    Wir sollten uns aber nichts vormachen und denken, dass wir zu einem Konsens darüber gelangen werden. TED و لكن يجب أن لا نخدع أنفسنا بالتفكير بأننا سوف نصل إلى توافق في الآراء حول هذه الأمور.
    Es ist interessant, dass es sowohl unter Wissenschaftlern als auch unter anderen Menschen eine Vielzahl von Ansichten darüber gibt. TED من المثير أنه عندما أتحدث إلى الناس وكذلك عندما يفعل زملائي العلماء وعلماء آخرون، نجد هناك تنوعا كبيرا في الآراء حول هذه القضية.
    Wie ihr sehen könnt, hat dieser Rat hitzige Debatten darüber geführt, was man mit euch zwei Teufelskerlen anstellen soll. Open Subtitles -كما ترون... لقد جرت بهذا المجلس عدة خلافات ملتهبة في الآراء حول ما يجب أن نفعله بكما، أيها الصعلوكين
    (Lachen) Es gab völlige Uneinigkeit darüber, was die Rolle des Menschen sein sollte, selbst auf der grundlegendsten Ebene. Sehen wir uns also die mögliche Zukunft genauer an, auf die wir vielleicht hinsteuern. TED (ضحك) وكان هناك اختلاف كبير في الآراء حول دور البشر المستقبلي، حتى في المستويات الأساسية، لذلك دعونا نلقي نظرة على المستقبل المحتمل الذي قد نتجه نحوه، حسنًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus