"في الأخبار" - Traduction Arabe en Allemand

    • in den Nachrichten
        
    • im Fernsehen
        
    • in der Zeitung
        
    • in die Nachrichten
        
    • aus den Nachrichten
        
    • in allen Nachrichten
        
    Diese schrecklichen Dinge werden Ihnen an jedem Abend in den Nachrichten gezeigt. TED ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع.
    Also, bis die Gewalt in den Nachrichten aufhört, ist es sinnlos, sie aus Sendungen zu verbannen, die sie zu Unterhaltungszwecken brauchen. Open Subtitles لذا، إلى أن تُصبح البشريّة أكثر سلماً وتتوقّف عن العنف في الأخبار فليس هناك مغزى من حذفها من البرامج
    Und als ich ihn in den Nachrichten sah, wollte ich es einlösen. Open Subtitles وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد
    Schockierend. Ich sah es gestern Abend im Fernsehen. Open Subtitles أثارتني الدهشة, رأيت ما حدث في الأخبار ليلة البارحة
    Glauben Sie nicht alles, was Sie in der Zeitung lesen, Bürgermeister. Sie verdienen ein Vermögen, den Ruf eines Mannes zu besudeln. Open Subtitles لا تصدق كل ما تقرأه في الأخبار أيها العمدة فهم يكسبون ثروات في تدمير سمعة المرء
    Ich habe es verschwiegen, es sollte nicht in die Nachrichten gelangen. Open Subtitles لقد أخفى ذلك، فإنه لا ينبغي ندخل في الأخبار.
    Ihr habt die Bank aus den Nachrichten ausgeraubt, oder? Open Subtitles لقد سرقت ذلك المصرف أليس كذلك ؟ الذي ظهر في الأخبار
    Es ist wahr. Es war in allen Nachrichten. Open Subtitles هذه هي الحقيقة هذا ما قيل في الأخبار
    Und als ich ihn in den Nachrichten sah, wollte ich es einlösen. Open Subtitles وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد
    Es war groß in den Nachrichten. Die meisten dachten, sie ist abgehauen. Open Subtitles ذيع في الأخبار وكل الصحف فظن الناس أنها رحلت من البلدة
    Aber meine größte Bitte ist folgende: Sie werden die Konferenz verlassen, und dann werden Sie einige erstaunliche Geschichten in den Nachrichten sehen. TED لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار.
    Dabei denke ich an mich mit 8 Jahren, aber ich denke auch an die Geschichte, die ich in den Nachrichten gehört habe. TED الآن أنا أفكّر بنفسي عندما كنت في الثّامنة، لكن أيضا بالقصة التي سمعتها في الأخبار.
    die in den Nachrichten undiskutiert untergeht. TED لا يمكن أن أجعل أمر وفاة أفراد عائلتي يصغر إلى أن يُناقش في الأخبار المحلية.
    Ich bin nur eine von vielen Unternehmern, wir sind nur eine von vielen Start-Ups, die versucht zu beheben, was in den Nachrichten falsch läuft. TED أنا مجرد إحدى رائدات الأعمال، ونحن مجرد إحدى الشركات الناشئة التي تحاول إصلاح ما هو خاطئ في الأخبار
    Ich habe meine eigene Talk-Show. Oder ich bin in den Nachrichten zu sehen. Open Subtitles أو أقدم عرضي الخاص، أو أظهر في الأخبار أو أخرج من الليموزين ذاهبة لمكان مهم
    Es war die ganze Zeit in den Nachrichten. Große Investment-Firma. Open Subtitles , بالكاد أتى ذكر الأمر في الأخبار شركة استثمارات كبيرة
    Alles, was bei der Schießerei am Flughafen passiert ist, war genauso, wie es vom Justizminister im Fernsehen beschrieben wurde. Open Subtitles ‫كل ما حدث أثناء إطلاق النار في المطار ‫تمامًا كما قال المدعي العام في الأخبار.
    Es war im Fernsehen. Sogar der Sprecher musste lachen. Open Subtitles لقد أعلن في الأخبار حتى المذيع كان يضحك
    Normalerweise ja, aber Pearson stand vor 3 Tagen wieder in der Zeitung aus den falschen Gründen. Open Subtitles على نفس الجهة فيما يخص هذا النزاع. في العادة ، نعم و لكن بيرسون منذ ثلاثة أيام ظهر مرة أخرى في الأخبار و لكن لأسباب خاطئة تماما.
    Ich sage dir, wenn das in die Nachrichten kommt. Open Subtitles مثل، عندما يعلن هذا في الأخبار
    Die Winchester-Typen aus den Nachrichten vor ein paar Wochen? Open Subtitles الأخوان وينشستر اللذان ظهرا في الأخبار منذ إسبوعين ؟
    Die war vor zwei Tagen in allen Nachrichten, wurde in L.A. von 'ner Messe gestohlen. Open Subtitles لقد رأيتها في الأخبار من يومين، تم سرقتها من برنامج (لوس أنجلوس) للسيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus