Ich würde mich lehren, Dinge zu wollen, daran zu glauben und danach zu fragen. | TED | ولعلمت نفسي كيفية الرغبة في الأشياء. وكيفية الإقبال والقيام بطلب ما أرغب فيه. |
Wollen Sie, dass wir alles für Sie wiederholen, damit Sie berichten können, dass ich inkompetent bin und dass ich Dinge übersehe, als Ärztin und als Mutter? | Open Subtitles | هل تريدين منّا أن نبدأ الحديث من أوّل لأجلك حتى تستطيعين القول أنّني غير كفؤة و أنا أخطئ في الأشياء كطبيبة و كأُم ؟ |
Denken wir mal an all die Dinge, die er beichten könnte, sagen wir, die dich angehen. | Open Subtitles | لذلك دعنا نفكر الآن بشكل محدد في الأشياء التي قد يعترف بها. لنقل، بخصوصك، أنت. |
Aber wissen Sie, ich hatte an die falschen Dinge geglaubt. | TED | و لكن أتعلمون، كنت أعتقد في الأشياء الخاطئة. |
Vielleicht ist der Grund, wieso Geld uns nicht glücklich macht, ja der, dass wir es immer für die falschen Dinge ausgeben, und speziell, weil wir es immer für uns ausgeben. | TED | حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا |
Sie untersuchen Dinge. Sie gehen in wissenschaftliche Museen. | TED | ويحبون البحث في الأشياء. ويذهبون إلى المتاحف العلمية. |
Das ist möglich. Unsere Schulsysteme sind sehr mangelhaft, sie belohnen uns nicht für die wichtigen Dinge im Leben oder für das Überleben der Zivilisation; sie belohnen uns dafür viel zu lernen und Stoff aufzusaugen. | TED | إن أنظمة مدارسنا فيها الكثير من العيوب و لاتزود المرء بالأشياء المهمة له في الحياة أو المهمة في استمرارية الحضارة. أنها تزود المرء بالكثير من التعلم و في التغميس في الأشياء. |
Jahrhundert. Und ich habe die Wurzeln begriffen von dem, was ich immer für die einzige natürliche Art, über Dinge nachzudenken, hielt. | TED | أدركت جذور الطريقة التي فكرت أنها نوعا ما كانت أمرا طبيعيا فقط للتفكير في الأشياء. |
Überall, wo wir hinsehen, große und kleine Dinge, materielle Dinge und Lebensstil, Leben ist eine Frage der Wahl. | TED | إذاً أينما نوجه نظرنا في الأشياء الكبيرة أو الصغيرة، في الأمور المادية أم العملية، الحياة مسألة اختيار. |
Nein, ich achte nicht auf Dinge, die mich nichts angehen. | Open Subtitles | لا ، أنا لا تبدو وثيقة للغاية في الأشياء التي لا يعنيني. |
Man vergisst Dinge lieber, die nicht gut endeten. | Open Subtitles | الناس لا يحبون أن يدققوا في الأشياء ذات النهاية السيئة |
Ich schätze, ich habe einfach etwas Zeit gebraucht, über Dinge nachzudenken. | Open Subtitles | اعتقد انني بحاجة فقط لبعض الوقت للتفكير في الأشياء |
Er schreibt, wenn er daran denke, wie die Dinge früher waren, käme ihm alles wie ein Traum vor. | Open Subtitles | يقول بأنه عندما يفكر في الأشياء كيف تكون فإنها تبدو كالحلم |
Ich hatte mich mit den falschen Leuten auf die falschen Dinge eingelassen und war unfähig, für ein Kind zu sorgen. | Open Subtitles | متورطة في الأشياء الخاطئة مع الناس الخاطؤن غير ملائمة لتربية طفل |
Zehn Wochen auf der Intensivstation, lassen einen lange und hart auf einige Dinge schauen. | Open Subtitles | عشرة أسابيع في وحدة العناية المركزة يجعلك. تأخذ فترة طويلة، نظرة فاحصة في الأشياء. |
- Ja. Die Dinge, mit denen sich Senioren herumschlagen müssen. | Open Subtitles | في الأشياء التي على كبار السن التعامل معها |
Du sollest deine Familie verlassen und dich nicht in die Dinge verwickeln lassen, die sie tun. | Open Subtitles | لا أن تعود وتتورط في الأشياء التي يفعلونها |
- Sieht aus, als würde sie einfach auf Dinge zeigen. | Open Subtitles | يبدو أنها مجرد نقطة في الأشياء. هل يمكن أن تقرأ أو تكتب؟ |
Und wir löchern Dinge gerne. | Open Subtitles | أنا مجرّد محامي ..كما تعلم، أحب صنع الثقوب في الأشياء |
Es lässt einen Dinge betrachten, innehalten, überlegen, was unpassend ist, und dann kombinieren. | Open Subtitles | إنها تسمح لك بالنظر إلى الأشياء, والعمل ببطء, لتفكر في الأشياء المختلفة, ثم تجد الإجابات. |