Die Belohnung für die Leute, die helfen diese Zonen aufbauen und erbauen, die elementaren Regeln aufsetzen, gehen in die richtige Richtung. | TED | لذلك الحوافز التي تساعد الناس على بناء هذه المنطقة وبناءها ، ووضع القواعد الأساسية ، لتسير في الاتجاه الصحيح. |
Ich will nur sichergehen, dass die Untersuchung in die richtige Richtung geht. | Open Subtitles | أريد فقط أريد التأكد من أن التحقيق يسير في الاتجاه الصحيح. |
Wenn du sie in die richtige Richtung wirfst, ist alles in Ordnung. | Open Subtitles | لو القيتيها في الاتجاه الصحيح فسيكون كل شيء على ما يرام |
Fortschritte dieser Größenordnung, die sich auf die gesamte Region erstreckten, wären ein großer Schritt in die richtige Richtung. | UN | ولو أمكن تحقيق تقدم بهذا المستوى على صعيد المنطقة بأكملها فسيعتبر ذلك خطوة هائلة في الاتجاه الصحيح. |
Politik ist die Arbeit, diese Strömung in eine bevorzugte Richtung zu lenken. | TED | السياسة هي العمل على تسخير هذا التدفق في الاتجاه الذي تفضله. |
Programme zur sozialen Verantwortung der Unternehmen, obgleich klein im Umfang, gehen in die richtige Richtung. | TED | أشياء مثل برامج المسؤولية الإجتماعيّة المشتركة، حتى وإن كانت صغيرة الحجم، هي تسير في الاتجاه الصحيح. |
Wie ich sagte, der Ball springt in die richtige Richtung, wer weiss? | Open Subtitles | كما قُلت، إذا ارتدَّت الكُرَه في الاتجاه الصحيح، مَن يعرِِف؟ |
Er führt in die richtige Richtung. Wir könnten es schaffen. | Open Subtitles | أنها تتحرك في الاتجاه الصحيح نستطيع أن نفعلها |
Nein, ich bin mir nicht mal sicher, ob wir noch in die richtige Richtung fahren. | Open Subtitles | كلا في الحقيقة لست واثقة أننا مازلنا في الاتجاه الصحيح .. |
Erzähl mir nur, wie sehr du sie in die richtige Richtung gestoßen hast. | Open Subtitles | فقط قل لي كم كنت دفعت لها في الاتجاه الصحيح. |
Entweder weisen Sie mich in die richtige Richtung oder ich mache Ihr Leben zu einer echten Hölle. | Open Subtitles | لذا، كنت لي نقطة في الاتجاه الصحيح أو أنا ستعمل تجعل حياتك جحيما لا يطاق. |
Du schaust in die richtige Richtung, aber du stellst die falschen Verbindungen her. | Open Subtitles | انت تنظُر في الاتجاه الصحيح لكن لديك فّهم خاطئ |
Sir, die Medien bewegen sich in die richtige Richtung. | Open Subtitles | سيدي، وسائل الإعلام تتحرك في الاتجاه الصحيح الآن |
Grüne oder natürliche Bestattungen, bei denen nicht einbalsamiert wird, sind ein Schritt in die richtige Richtung, aber sie kümmern sich nicht um die existenten Gifte in unseren Körpern. | TED | عمليات الدفن الخضراء أو العادية، التي لايستخدم فيها التحنيط، تعتبر خطوة في الاتجاه الصحيح، لكنها لا تعالج السميات الموجودة في أجسادنا. |
Man sollte sie nur in die richtige Richtung anschubsen. | TED | عليك فقط أن تدفعهم في الاتجاه الصحيح |
Es ist aber ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung. | TED | ولكنها خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح. |
Allerdings werden vereinzelte Schritte in die richtige Richtung nicht genügen. Was wirklich gebraucht wird ist eine Veränderung der Vision und der Denkweise – eine Abkehr von der Betrachtung des Multilateralismus als Taktik hin zu einem Aufgreifen des Multilateralismus als strategische Notwendigkeit. | News-Commentary | ولكن التحركات المتناثرة في الاتجاه الصحيح لن تكون كافية. والمطلوب الآن حقاً هو تغيير الرؤية والعقلية ــ التحول من النظر إلى التعددية باعتبارها وسيلة تكتيكية إلى احتضانها بوصفها حتمية استراتيجية. |
Das wäre ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung, doch sollten wir den Traum von einer digitalen öffentlichen Universalbibliothek nicht aufgeben. Schließlich sind die Bücher, die noch immer im Druck sind, aller Wahrscheinlichkeit nach jene mit den aktuellsten Informationen und zudem das, was die Menschen am meisten lesen wollen. | News-Commentary | وسوف يكون هذا بمثابة خطوة كبيرة في الاتجاه الصحيح، ولكن يتعين علينا ألا نتخلى عن الحلم بمكتبة عامة رقمية عالمية. ذلك أن الكتب التي لا تزال تحت الطبع من المرجح أن تكون تلك التي تحتوي على أحدث المعلومات، والأكثر إقبالاً على قراءتها من قِبَل الناس. |
Offensichtlich muss all dies noch viel stärker erforscht werden. Das Ermitteln möglicher Zukunftsszenarien, wie es das WWF betreibt, ist ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung. | News-Commentary | من الواضح أن كل هذا يدعو إلى قدر أعظم كثيراً من التحقيق. واستكشاف سيناريوهات المستقبل المحتملة كما فعل المنتدى الاقتصادي العالمي، كخطوة بالغة الأهمية في الاتجاه الصحيح. |
Was können Ökonomen, die die Welt verbessern wollen, also tun, wenn wir nicht mehr realistisch davon ausgehen können, die Politik in die richtige Richtung bringen zu können? | News-Commentary | ماذا إذن يتعين على الاقتصاديين الذين يسعون إلى تحسين العالم أن يفعلوا، إذا لم يعد بوسعنا أن نتوقع فعلياً دفع السياسة في الاتجاه الصحيح؟ |