"في التأثير على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einfluss auf
        
    • zu beeinflussen
        
    Ich habe Einfluss auf die Geschworenen. Open Subtitles فأنا فعال في التأثير على المحلفين.
    in der Erkenntnis, dass die in dem Weltaktionsprogramm, dem Übereinkommen und den Rahmenbestimmungen enthaltenen Grundsätze und politischen Leitlinien einen wichtigen Einfluss auf die Förderung, Ausarbeitung und Bewertung der politischen Konzepte, Pläne, Programme und Maßnahmen auf einzelstaatlicher, regionaler und internationaler Ebene zur weiteren Verbesserung der Chancengleichheit für Menschen mit Behinderungen haben, UN وإذ تسلم بأهمية المبادئ والمبادئ التوجيهية في مجال السياسات الواردة في برنامج العمل العالمي والاتفاقية والقواعد الموحدة في التأثير على تعزيز السياسات والخطط والبرامج والإجراءات وصياغتها وتقييمها على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية من أجل مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة،
    Die Franzosen bringen diesen Vorschlag normalerweise vor, um einen gewissen Einfluss auf die geldpolitischen Entscheidungen der EZB zu erlangen, die sie manchmal als wachstums- und beschäftigungsfeindlich erachten, oder um andere Länder von einer unfairen Steuerpolitik abzuhalten (dabei wird in der Regel als „unfair“ definiert, wenn ein Steuersatz niedriger ist als der entsprechende französische Satz). News-Commentary ويقدم الفرنسيون هذا الاقتراح عادة طمعاً في التأثير على القرارات النقدية التي يتخذها البنك المركزي الأوروبي، والتي يعتبرونها في بعض الأحيان معادية للنمو وتشغيل العمالة، أو من أجل منع بلدان أخرى من الإبقاء على سياسات ضريبية غير عادلة (تعبير "غير عادلة" يطلق عادة على الضريبة الأقل من نظيرتها الفرنسية).
    Denn das Handeln einer Nation ist weder auf sich selbst beschränkt, noch reicht es für einen Staat aus, sein eigenes Territorium zu kontrollieren, weil die Effekte außerhalb des Staates nun anfangen, das, was innerhalb des Staates passiert, zu beeinflussen. TED لأن أفعال دولة وطنية لا تقتصر لا على ذاتها، ولا هي كافية للدولة الوطنية بذاتها للتحكم في أراضيها، لأن التأثيرات خارج الدولة الوطنية بدأت الآن في التأثير على ما يحدث داخلها.
    Sehen Sie diese erstaunlichen Demonstrationen: Voodoo-Akolythen in einem Trancezustand, die glühende Kohle ohne Verbrennung anfassend, eine erstaunliche Veranschaulichung der Fähigkeit des Geistes den Körper so zu beeinflussen, dass dieser es aushält, wenn er in einen Zustand der extremen Erregung versetzt wird. TED لذا فأنت ترى هذه المشاهدات العجيبة: أعوان الفودو في حالة فقدان وعي وهم يمسكون بجمرات مشتعلة بدون أي ألم وهو تجربة مذهلة لقدرة العقل في التأثير على الجسد الذي يحمله عند تحفيزها في حالة إثارة بالغة
    Damit legen sie das Fundament für ein potenzielles Netz miteinander verwobener strategischer Partnerschaften. Diese Kooperation spiegelt den stillen Wunsch wider, Chinas verhalten zum Positiven zu beeinflussen, um zu verhindern, dass es klar definierte „rote Linien“ überschreitet oder gegen das von ihm selbst verkündete Evangelium seines „friedlichen Aufstiegs“ verstößt. News-Commentary والواقع أن ظل الصين المتطاول دفع عدد من البلدان الآسيوية إلى البدء في بناء التعاون الأمني على أساس ثنائي، وبالتالي إرساء الأساس لشبكة محتملة من الشراكات الاستراتيجية المتشابكة. ومثل هذا التعاون يعكس رغبة هادئة في التأثير على سلوك الصين إيجابيا، حتى لا تعمد إلى تجاوز الخطوط الحمراء الواضحة المعالم أو الانخراط في سل��كيات متناقضة مع عقيدتها الشخصية المتمثلة في "النهضة السلمية".
    Solche Anstrengungen von unten „globalisieren“ nationale Regierungen und haben das größte Potenzial, die Umweltpolitik zu beeinflussen, insbesondere Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels – des widerspenstigsten globalen Problems überhaupt. Interessanterweise sind einige der wichtigsten Initiativen zur Verringerung von Treibhausgasen und Förderung von grünem Wachstum das Ergebnis lokaler Initiativen. News-Commentary والواقع أن هذه الجهود المبذولة من أسفل إلى أعلى من أجل "عولمة" الحكومات الوطنية عظيمة القدرة في التأثير على السياسات البيئية، وخاصة تلك التي تهدف إلى الحد من تأثيرات تغير المناخ ــ المشكلة العالمية الأكثر تعقيداً على الإطلاق. ومن المثير للاهتمام أن بعض أكثر المبادرات أهمية في إطار الجهود الرامية إلى وقف غازات الانحباس الحراري العالمي وتشجيع النمو الأخضر كانت نتاجاً لضغوط محلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus