Das ist, tatsächlich, genau hier im Tal von Lhasa, genau hier in Tibet. | TED | هذا، حقيقة، هنا وادي لاسا، هنا في التبت. |
Die Überlebenden verstecken sich in Tibet... wo wir bis zum Ende widerstehen. | Open Subtitles | إنّ الباقون على قيد الحياةَ مُختَفون في التبت. ... حيثنُقاومُإلى النهايةِذاتهاِ. |
Wenn China auf internationaler Ebene einen seiner Position in der Weltwirtschaft entsprechenden Respekt genießen will und von seinem Aufstieg in den Kreis der führenden Wirtschaftsmächte profitieren möchte, ist es von entscheidender Bedeutung, dass die chinesischen Repräsentanten in Tibet die Notwendigkeit ordentlicher Gerichtsverfahren für alle Bürger, einschließlich seiner ethnischen Minderheiten, anerkennen. | News-Commentary | إذا كانت الصين راغبة في اكتساب مكانة دولية محترمة تليق بوضعها في الاقتصاد العالمي، فضلاً عن الاستفادة من تفوقها بين القوى الاقتصادية العالمية، فمن الأهمية بمكان أن يُـقِر ممثلو الصين في التبت بالحاجة إلى ضمان العملية القانونية العادلة المستحقة لكل مواطنيها، بما في ذلك الأقليات العرقية. |
Noch mehr Verbrechen und Strafe in Tibet | News-Commentary | توسيع نطاق الجريمة والعقاب في التبت |
Tod in Lhasa | News-Commentary | الموت في التبت |
Er wollte ein Heilmittel finden, und das hat er. in Tibet. | Open Subtitles | قال إنه سيجد علاجا، و قد وجده في التبت |
Hast du wieder Schneemenschen gesehen wie in Tibet? | Open Subtitles | هل ترى أي "شبح ثلوج" مثل الذي كان في "التبت"؟ |
Er ist einer meiner Freunde in Tibet. | TED | إنه أحد أصدقائي في التبت. |
Ok, im Jahre 1915 gab es einen Vorfall in Tibet. | Open Subtitles | حسناً , كان هناك تلك الحادثة في (التبت) عام 1915 |
Das habe ich in Tibet gelernt. | Open Subtitles | تعلمت هذا في التبت |
Sergeant, Sie waren doch schon in Tibet. | Open Subtitles | أيّها الرقيب، لقد كنت في (التبت) سابقاً |
Zunächst wird 2012 eine politische Übergangsphase erwartet, und in einer Zeit des aufkeimenden Nationalismus’ will kein führender chinesischer Politiker weicher erscheinen als seine Rivalen. Dies erklärt zum Teil auch das jüngste Durchgreifen in Tibet und Xingjian, sowie die Verhaftung von Menschenrechtsanwälten. | News-Commentary | السبب الأول يتصل بالعملية الانتقالية المتوقعة في عام 2012. وفي هذه الفترة التي تسودها النزعة القومية المتصاعدة، فإن لا أحد من قادة الصين يريد أن يبدو أكثر ليناً من منافسيه. وهذا يساعد في تفسير الإجراءات الصارمة التي فُرِضَت مؤخراً في التبت وزينغجيان، فضلاً عن احتجاز المحامين العاملين في مجال حقوق الإنسان. |
Matsuda lebt in Tibet. | Open Subtitles | (ماتسودا) يقيم في (التبت)؟ |
Es ist in Tibet. | Open Subtitles | انه في "التبت" |