Also viel Glück bei der Planung deiner kleine Eskapade. | Open Subtitles | إن حاولت مغادرة الشقة، فقد إنتهيت لذا فحظاً موفقاً في التخطيط لحماقتِك |
Ich schätze, Weaver möchte jemanden mit solider Kampferfahrung um ihm bei der Planung zu helfen. | Open Subtitles | أظن أن ويفر أراد شخصاً ذو خبرات عالية في القتال ليساعده في التخطيط |
Nur um Ihnen ein Beispiel zu geben, eine der russischen Regionen beispielsweise bezieht ihre Bürger nun ein in die Planung der Strategie bis ins Jahr 2020. | TED | نحن لدينا منتدى." فقط لأعطيكم مثالاً، أحد الدول الروسية، على سبيل المثال، الآن تجعل مواطنيها يشاركون في التخطيط لإستراتيجيتها حتى العام 2020. |
Eine feste Koordinierungsstelle innerhalb des VN-Systems fehlt jedoch, zum Teil, weil so viele Akteure an der Planung oder Unterstützung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung beteiligt sind. | UN | وافتقار عملية نـزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج إلى جهة تنسيق محددة داخل منظومة الأمم المتحدة يعزى جزئيا إلى مشاركة هذا العدد الكبير في التخطيط لها أو دعمها. |
Aber ich dachte mir: Es kann nicht schaden, mit der Planung für etwas so Wichtiges, früh anzufangen. | TED | ولكنني اكتشفتُ، لن يضر البدء في التخطيط من أجل شيء كبير جدًا، في مرحلة مبكرة جدًا. |
Was ich gelernt habe, ist, dass wenn wir uns ein bisschen Zeit nehmen, das Ende unseres Lebens zu planen, wir die besten Chancen haben unsere Lebensqualität zu erhalten. | TED | ما تعلمته هو أنه إذا خصصنا بعض الوقت في التخطيط لنهاية حياتنا، لدينا أفضل فرصة في الحفاظ على نوعية حياتنا. |
bei der Planung von Roboterbewegung gibt es eine Reihe neuer Techniken, die versuchen auszunutzen, dass Roboter zukünftige Handlungsfreiheit maximieren können, um komplexe Aufgaben zu erfüllen. | TED | بالنهاية، في التخطيط الحركي الآلي، يوجد العديد من التقنيات الحديثة التي حاولت استغلال قدرات الروبوتات لزيادة حرية التصرف المستقبلية إلى الحدود القصوى من أجل إنجاز مهام معقدة. |
Aber ich könnte euch bei der Planung assistieren. | Open Subtitles | . لكن قد يمكني مساعدتك في التخطيط لهذا |
Genau genommen ist das das Datum. Ted bot an, ein bisschen bei der Planung zu helfen. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا هو التاريخ ف "تيد" عرض مساعدته في التخطيط |
Dadurch würde die Unabhängigkeit des Amtes bei der Planung und Ausführung seiner Aufsichtstätigkeiten erhöht (siehe Ziffer 2 a)). | UN | ومن شأن هذا الاقتراح أن يعزز استقلالية المكتب في التخطيط لأنشطته الرقابية وتنفيذها (انظر الفقرة 2 (أ) أعلاه). |
k) Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Untersuchung von Behauptungen über die unzureichende Heranziehung von Experten bei der Planung der Beschaffung von Lufttransportdiensten für Friedenssicherungsmissionen; | UN | (ك) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في الادعاءات القائلة بعدم كفاية استخدام الخبرة الفنية في التخطيط لشراء خدمات الطيران في بعثات حفظ السلام()؛ |
19. betont, wie wichtig die durchgängige Berücksichtigung der Schutzbedürfnisse von Frauen und Kindern ist, um ihre Mitwirkung an der Planung und Durchführung von Programmen des Amtes des Hohen Kommissars und an staatlichen Politiken zu gewährleisten, und wie wichtig es ist, das Problem der sexuellen und geschlechtsspezifischen Gewalt mit Vorrang anzugehen; | UN | 19 - تؤكد أهمية تعميم المنظور المتعلق باحتياجات الحماية للنساء والأطفال، ضمانا لمشاركتهم في التخطيط لبرامج المفوضية، وسياسات الدول وتنفيذها، وأهمية منح الأولوية لمعالجة مشكلة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس؛ |
a) dass Syrien diejenigen syrischen Amtsträger oder Einzelpersonen, die nach Auffassung der Kommission der Beteiligung an der Planung, Förderung, Organisation oder Begehung dieser terroristischen Handlung verdächtig sind, in Haft nehmen und sie der Kommission uneingeschränkt zur Verfügung stellen muss; | UN | (أ) يجب على سورية أن تعتقل المسؤولين أو الأشخاص السوريين الذين تعتبر اللجنة أنه يشتبه بضلوعهم في التخطيط لهذا العمل الإرهابي أو تمويله أو تنظيمه أو ارتكابه، وأن تجعلهم متاحين للجنة بالكامل؛ |
a) dass alle Personen, die von der Kommission oder von der Regierung Libanons als der Beteiligung an der Planung, Förderung, Organisation oder Begehung dieser terro- ristischen Handlung verdächtig bezeichnet werden, nachdem der mit Buchstabe b) eingesetzte Ausschuss davon unterrichtet wurde und seine Zustimmung erteilt hat, den folgenden Maßnahmen unterliegen: | UN | (أ) أن يخضع جميع الأفراد الذين حددت اللجنة أو الحكومة اللبنانية أسماءهم باعتبارهم أشخاصا مشتبها في اشتراكهم في التخطيط لهذا العمل الإرهابي، أو تمويله، أو تنظيمه، أو ارتكابه، وبعد إبلاغ هذا التحديد إلى اللجنة المنشأة في الفقرة الفرعية (ب) أدناه، وبموافقتها، للتدابير التالية: |
All die Jahre, die ich mit der Planung vergeudet habe, von hier wegzukommen, alles für die Katz. | Open Subtitles | كل تلك الأعوام التي ضيعتها .في التخطيط للخروج من هنا كل شيء ضاع. |
Glücklicherweise hat sie mich gefragt, ihr dabei zu helfen, einen Raub zu planen. | Open Subtitles | لحسن الحظ، طلبت مني أن أساعدها في التخطيط لسرقه. |
f) Ein Rahmen für die Reform des Sicherheitssektors ist von entscheidender Bedeutung für die Planung und Durchführung von Maßnahmen in der Konfliktfolgezeit. | UN | (و) وإطار إصلاح قطاع الأمن ذو أهمية أساسية في التخطيط لأنشطة ما بعد الصراع وتنفيذها. |