Oben befinden sich Motion-Capture-Kameras, die dem Roboter 100 Mal pro Sekunde sagen, wo er ist. | TED | هناك كاميرات لاقطة للحركة في الأعلى تُخبر الروبوت عن مكانه 100 مرة في الثانية. |
Das sind etwa 2000 Bilder pro Sekunde. Achten Sie auf die Spitze unten im Bild, die kurz davor ist, das Gewebe zu durchstoßen. | TED | هذا عبارة عن 20,000 اطار في الثانية واود منكم ان تلاحظوا الرأس الحاد المتواجد هناك في الأسفل على وشك خرق الانسجة |
Weil ich dir nämlich mit 900 Metern pro Sekunde das Rückenmark knapp unter deinem Hirn zerdonner. | Open Subtitles | كل ما سيحدث هو أنني سأطلق رصاصة بسرعة بسرعة 250 قدماً في الثانية في رأسك |
Außerdem, 28 Zentimeter pro Sekunde ist die Höchstgeschwindigkeit eines Lone Lobsters. | Open Subtitles | أيضاً ، سرعة السلطعون الواحد تساوي 28 سنتيمتراً في الثانية |
In nur 20 Sekunden sind wir in 90 Meter Höhe bei einer Geschwindigkeit von 8,5 m pro Sekunde. 30 Kilometer pro Stunde. | Open Subtitles | في غضون ٢٠ ثانيه سنكون بإرتفاع ٩٠ متر بسرعة ٨،٩ متر في الثانية ٣٠ كيلومتر في الساعة ونحن بالفعل هنا |
Und sie sendet einen einfachen, langsam Datenstrom mit 10.000 bis 20.000 Bits pro Sekunde. | TED | و يخلق دفق من البيانات بسيط منخفض السرعة 10,000 بت في الثانية 20,000 بت في الثانية |
Übrigens ist das sehr beschleunigt, es ist fast wie tausend Generationen pro Sekunde. | TED | بالمناسبة ,إنها مُتسارعة جداً حوالي آلاف الاجيال في الثانية |
Und wenn wir Leute anschauen, bewegen sich Ihre Augen zwei bis drei Mal pro Sekunde. | TED | و عندما تنظر إلى الناس, فإن عيناك يتم النظر إليهما مرتين إلى ثلاثة مرات في الثانية. |
Diese Kleinen erfassen so etwa 10,000 Punkte pro Sekunde. | TED | هذه الآلات الصغيرة كان بإمكانها إنتاج شيئ من قبيل عشرة آلاف نقطة في الثانية. |
Egal, Überlegen Sie mal. Dieser Körper umkreist die Sonne mit 15 Kilometern pro Sekunde, 30 Kilometern pro Sekunde, | TED | على كلٍ، فكروا بالأمر. هذا الجرم يدور حول الأرض بسرعة ١٠ أميال في الثانية، ٢٠ ميلاً في الثانية. |
Wir sammeln damit 4 Gigabite Daten pro Sekunde, wenn man sich überhaupt diesen Datenstrom vorstellen kann. | TED | نجمع أربع جيجا بت من البيانات في الثانية إذا تخيلتم تدفق البيانات |
pro Sekunde gibt es 44 Blitzschläge weltweit. | TED | هنالك 44 صواعق رعدية في الثانية الواحدة حول العالم. |
Die sagt, dass man sich 10.000 Fuß pro Sekunde schneller bewegt, als man eigentlich will, um zurück zur Tankstelle zu kommen. | TED | نقول أنك تتحرك بسرعة 10،000 قدم في الثانية هذا أسرع مما تريده حقا للعودة إلى محطة وقودك. |
Alle 20 Millisekunden, also 50 mal pro Sekunde, berechnen wir Folgendes: | TED | يتم إجراء العمليات الحسابية التالية كل 20 مللي ثانية، أو 50 مرة في الثانية الواحدة. |
Man benutzt also mathematische Modelle, um die abgestimmte Strategie 50 mal pro Sekunde neu zu berechnen. | TED | وتستخدم النماذج الرياضية بشكل مستمر لإعادة التخطيط لاستراتيجية تعاونية 50 مرة في الثانية الواحدة. |
Laserkühlung kann Atome auf ein paar Zentimeter pro Sekunde verlangsamen -- genug, um die Bewegung von atomaren Quanteneffekten sichtbar zu machen. | TED | يستطيع الليزر تبطيئها لعدة سنتيمترات في الثانية كافية لجعل الحركة المتأثرة بالكم الذري واضحة. |
Allerdings war ich damals erst 12. | Open Subtitles | بالطبع, كنت في الثانية عشر من العمر وقتها. |
Um zwei Uhr früh sollte ich ihm Kartoffelsalat holen. | Open Subtitles | في الثانية صباحاً أرسلني لأحضر له سلطة البطاطس والمقانق المقلية |
Er ist abgehauen, als ich zwei war und ich hab ihn seitdem kaum gesehen. | Open Subtitles | تركنا عندما كنت في الثانية ولم أره منذُ ذاك الحين |
Ich muss etwa 12 Jahre alt gewesen sein, als mein Vater mich zu einer Weltraum-Ausstellung mitnahm. Nicht weit von hier, in Brüssel. | TED | لابد أنني كنت في الثانية عشر حين اصطحبني والدي إلى معرض عن الفضاء، ليس ببعيد عن هنا، بل في بروكسل. |
Man sagt immer, das ganze Leben läuft vor deinen Augen ab, in der Sekunde, bevor du stirbst. | Open Subtitles | لطالما سمعت أن حياتك كلها تمر أمام عيناك في الثانية التي تسبق موتك |