"في الحساب" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf dem
        
    • in Mathe
        
    • Leistungsbilanzdefizit
        
    • Leistungsbilanzdefizite
        
    • Leistungsbilanzüberschuss
        
    • Leistungsbilanzüberschüsse
        
    • im Rechnen
        
    • zur Integralrechnung
        
    • in Höhe
        
    • dem Verwahrkonto
        
    Das wenige Geld auf dem Konto konnte nicht die Last decken, ein blindes Kind aufzuziehen. Open Subtitles ما بقي في الحساب من أموال لم يكن كافياً لتغطية عبء تربية طفلة كفيفة.
    22-04. Ja. Ist auf dem Konto Geld eingegangen? Open Subtitles أجل سيدي ، هل يوجد أي تغيرات في الحساب ؟
    Und wenn du gut in Mathe bist, wirst du Manager. Die rechte Hand des Bosses. Open Subtitles وإن كان الشاب بارعاً في الحساب يصبح مديراً أي ساعد رب العمل الأيمن
    Entweder du bist eine Niete in Mathe oder du wirst in zwei Sekunden tot sein. Open Subtitles إما إنك فاشل في الحساب أو ستموت بعد ثانيتين أنت فاشل في الحساب
    Die Anberaumung der Bekanntgabe des Haushalts genau im Anschluss an das G7-Treffen sorgte für einen harmonischen Ablauf in London, da sowohl Amerikaner als auch Europäer so behaupten konnten, dass Amerika sich um seine Hausaufgaben – d.h. sein Haushalts- und Leistungsbilanzdefizit – kümmere. News-Commentary كما أن توقيت إعلان الميزانية مباشرة بعد أن مهدت منظمة السبعة الكبار الطريق أمام اجتماع منسجم في لندن حيث يستطيع الأميركيون والأوروبيون أن يزعموا أن الولايات المتحدة تسعى حقاً إلى إيجاد حل للمشكلة المزدوجة ـ والتي تتمثل في العجز المالي والعجز في الحساب الجاري.
    • eine Einigung zwischen Kreditgeberländern, die Leistungsbilanzüberschüsse erwirtschaften, und Schuldnerländern, die Leistungsbilanzdefizite aufweisen, um eine ordnungsgemäße Finanzierung der Defizite sowie eine Rückgewinnung der Überschüsse der Kreditgeber zu gewährleisten und so eine ordnungswidrige Anpassung derartiger Ungleichgewichte zu verhindern. News-Commentary · الاتفاق بين الدول الدائنة التي تتمتع بفائض في حساباتها الجارية والبلدان المدينة التي تعاني من عجز في الحساب الجاري على التمويل المنتظم لهذا العجز وإعادة تدوير الفوائض لدى الدول الدائنة لتجنب محاولات الضبط غير اللائقة لمثل هذا الخلل في التوازن.
    Dieser Fokus auf Deutschland lässt außerdem die Tatsache außer Acht, dass das Land lediglich die Spitze eines teutonischen Eisberges repräsentiert: Alle nordeuropäischen Länder mit germanischen Sprachen weisen einen Leistungsbilanzüberschuss auf. News-Commentary كما يتجاهل هذا التركيز حقيقة مفادها أن ألمانيا لا تشكل سوى قمة جبل جليدي ألماني: فكل بلدان شمال أوروبا التي تتحدث لغة جرمانية لديها فائض في الحساب الجاري. والواقع أن هولندا وسويسرا والنرويج جميعها لديها فوائض أكبر كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بألمانيا.
    Nein, es befinden sich über 40.000 Dollar auf dem Konto. Open Subtitles كلا يا سيدتي هنالك 40 ألف دولاراً مودعة في الحساب
    Ich wollte wissen, ob Geld auf dem Konto übrig geblieben war. Open Subtitles كنتُ أرغب أن أعرف إذا كان هناكَ أي مال بقي في الحساب
    Warten Sie einfach, bis unser Geld auf dem Konto ist und dann überweisen Sie Ihr Kapital. Open Subtitles ,فقط انتظر حتى يكون مالنا في الحساب .ثم قم بتحويل مالك
    Zurzeit ist mein Kühlschrank leer, auf dem Konto sind vier Dollar und das Auto kann ich mir auch nicht mehr leisten. Open Subtitles وافضل شئ ليس لدى طعام فى الثلاجه أربعة دولارات في الحساب السيارة التي أذهب بها لعائلتى، لم اعد قادرة على تحمل ثمنها
    sowie besorgt darüber, dass die Ausgabereste auf dem Sonderkonto für die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon zur Deckung der Ausgaben der Truppe herangezogen wurden, um den Einnahmenausfall infolge der Nichtzahlung oder verspäteten Zahlung von Beiträgen durch die Mitgliedstaaten auszugleichen, UN وإذ يقلقها أيضا أن الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة فى لبنان قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية التعويض عن نقص الإيرادات الناشئ عن عدم تسديد دول أعضاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    Ich bin schlecht in Mathe. Open Subtitles أنا سيء في الحساب. إلى متى سيكفينا ذلك؟
    Na ja, bin ganz gut in Mathe. Open Subtitles تعلم أنني جيدة في الحساب
    Weißt du, ich bin nicht gut in Mathe. Open Subtitles -لست بارعاً في الحساب -بصرف النظر عمّ كنت ...
    Das bringt mich zum dritten und grundlegendsten Faktor, der wahrscheinlich dazu führen wird, dass der Euro wesentlich zulegt: Aufgrund der globalen wirtschaftlichen Bedingungen muss die Eurozone ein beträchtliches Handels- und Leistungsbilanzdefizit aufweisen, damit sie zu einem großen Nettoimporteur von Kapital aus dem Rest der Welt wird. News-Commentary وهذا يقودنا إلى العامل الثالث، الأكثر جوهرية، والذي من المرجح أن يرفع من قيمة اليورو إلى حد كبير من مستواه الحالي: ويتلخص هذا العامل في الظروف الاقتصادية العالمية التي تلزم منطقة اليورو بالحفاظ على عجز تجاري كبير وعجز في الحساب الجاري حتى تصبح مستوردة صافية ضخمة للأرصدة المالية من بقية العالم.
    Die südeuropäischen Länder können einem nur leidtun. Sie sollten den Franzosen für ihre Unfähigkeit, wirksame Sparmaßnahmen umzusetzen, und für Frankreichs hierdurch bedingtes kleines Leistungsbilanzdefizit fast dankbar sein, denn dies hat verhindert, dass der Überschuss der Eurozone noch größer ausgefallen ist. News-Commentary لا يملك المرء إلا أن يشعر بالشفقة إزاء أحوال بلدان جنوب أوروبا. إذ يتعين عليها أن تشكر فرنسا لعدم قدرتها على فرض تدابير تقشف فعّالة وبالتالي فإنها لا تزال تدير عجزاً صغيراً في الحساب الجاري، وهو ما منع الفائض في منطقة اليورو من أن يصبح أضخم.
    Das Grundproblem ist simpel: Bis 2008 erfreuten sich diese Länder eines langen Booms auf Grundlage billiger und reichlich sprudelnder Kredite, die es ihnen ermöglichten, ihre großen Leistungsbilanzdefizite zu finanzieren. News-Commentary والمشكلة الرئيسية هنا بسيطة: فحتى عام 2008، كانت هذه البلدان تتمتع بفترة رواج طويلة استندت إلى الائتمان الرخيص والوفير، وهو ما سمح لها بتمويل عجز ضخم في الحساب الجاري. ولكن أي ازدهار للواردات من شأنه أن يخلق انطباعاً مضللاً عن القدرة الإنتاجية للاقتصاد المحلي.
    Die wachsenden Ungleichgewichte in den USA waren ein Gegenbild zu jenen in China: ein massives Defizit an inländischen Ersparnissen, nie dagewesene Leistungsbilanzdefizite, überhöhte Verschuldung und eine vermögensabhängige Volkswirtschaft, die letztlich auf spekulativem Treibsand gebaut war. News-Commentary وكان اختلال التوازن المتصاعد في الولايات المتحدة عبارة عن صورة معكوسة في المرآة لاختلال التوازن في الصين ــ عجز هائل في الادخار المحلي، وعجز غير مسبوق في الحساب الجاري، وديون مفرطة، واقتصاد يعتمد على الأصول التي كانت مبنية على رمال المضاربة الناعمة.
    Doch wie sieht die Zukunft aus? Obwohl die aktuelle Situation einige Jahre so weitergehen könnte, besteht das Risiko, dass steigende Zinsen und eine Verringerung der Nettoersparnis der Unternehmen Japans aktuellen Leistungsbilanzüberschuss beenden könnten. News-Commentary ولكن ماذا عن المستقبل؟ في حين قد يستمر الوضع الحالي لعدد من السنوات، فالخطر قائم في أن تؤدي أسعار الفائدة المتزايدة الارتفاع، إلى جانب انخفاض معدلات ادخار الشركات، إلى إنهاء عهد الفائض في الحساب الجاري لدى اليابان.
    In einer globalen Wirtschaft mit einer unzureichenden gesamtwirtschaftlichen Nachfrage sind Leistungsbilanzüberschüsse ein Problem. Aber Chinas Leistungsbilanzüberschuss ist tatsächlich niedriger als der von Japan und Deutschland zusammen, als Prozentsatz des Bruttoinlandsproduktes sind es 5 Prozent, verglichen mit Deutschlands 5,2 Prozent. News-Commentary في ظل اقتصاد عالمي يعاني من نقص في الطلب الكلي، فإن الفوائض في الحساب الجاري تتحول إلى مشكلة ضخمة. ولكن الفائض في الحساب الجاري لدى الصين أقل في واقع الأمر من مجموع الفائض لدى اليابان وألمانيا؛ حيث يبلغ 5% كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بالفائض الذي بلغ 5,2% لدى ألمانيا.
    Wow, Sie beide sind wirklich mies im Rechnen, aber fix im Ermitteln. Open Subtitles أنتم الفتيات لستن جيدات ابدا في الحساب لكن عمل جيد
    Das Sekretariat der Entschädigungskommission räumte ein, dass Kalkulations- und Währungsumrechnungsfehler in Höhe von rund 2,55 Millionen Dollar begangen worden waren. UN وقبلت أمانة لجنة التعويضات أخطاء تنطوي على قرابة 2.55 مليون دولار نشأت عن أخطاء في الحساب وأسعار الصرف.
    19. beschließt ferner, gemäß Ziffer 13 ihrer Resolution 53/226 während der vierundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung im Einklang mit den in Ziffer 15 bis 18 festgelegten Verfahren den Mitgliedstaaten von den Nettoausgaberesten auf dem Verwahrkonto für die Truppe den Betrag von 8.022.162 Dollar gutzuschreiben; UN 19 - تقرر كذلك، عملا بأحكام الفقرة 13 من القرار 53/226، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 15 إلى 18 أعـــلاه، مبلـــغ 162 022 4 دولارا مـــن فائـــض الرصيد البالغ صافيه 162 022 8 دولارا، المودع في الحساب المعلق للقوة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus