"في الحقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf dem Feld
        
    • Auf den Feldern
        
    • in den Feldern
        
    • für die Feldarbeit
        
    • in die Felder
        
    Er arbeitete auf dem Feld, und mit 15 zog er nach Santiago, wo er nachts lernte und tagsüber arbeitete, bis er als Anwalt abschloss. Open Subtitles كان يعمل في الحقول ، ولكن في 15 انتقل الى سانتياغو ، حيث درس في الليل وعملت في النهار حتى انه تأهل كمحام.
    In meinen frühesten Erinnerungen arbeite ich neben Mutter auf dem Feld. Open Subtitles كانت لي ذكريات العمل أقرب بجانب الأم في الحقول
    Wenn ich meinem Vater auf dem Feld geholfen habe, haben wir kleine Steine gelutscht. Open Subtitles . عندما ساعدت والدي في الحقول . خلال حرّ الصيف . تعودنا على مصّ مثل هذه الحجارة
    Wir haben berechnet dass etwa 300.000 Tonnen Getreide im Frühjahr 2002 zum Verrotten Auf den Feldern blieb. TED وقد حسبنا أن حوالي 300 ألف طن من الحبوب تركت في الحقول لتتعفن في بواكير عام 2002.
    Wenn wir nicht gemeinsam Auf den Feldern stehen mit den Millionen anderen jeden Tag unter der heißen Sonne dann werden wir weder die Repräsentanten Indiens sein noch werden wir jemals die Briten herausfordern können als vereinigte Nation. Open Subtitles حتى نقف في الحقول مع ملايين الكادحين يوميا تحت حرارة الشمس فلن نمثل الهند
    Und sie wollten dich mitnehmen, doch anstatt, hast du dich entschieden bei mir zu bleiben... in den Feldern bis wir fertig waren. Open Subtitles و أرادوا أخذكَ معهُم لكن عوضاً عَن ذلك قرَّرتَ البقاءَ معي في الحقول حتى ننتهي من العمل
    Geboren für die Feldarbeit. Niggerin über die Nigger. Open Subtitles وُلدت وتربّت في الحقول!
    Und ich gehe in diese Läden, wenn sie vorhanden sind, or raus in die Felder, um zu sehen was sie erhalten können, und ich stelle fest, sie können keine Nahrung erhalten. TED وأذهب للمتاجر، إن وجد أي منها، أو في الحقول لأرى ما الذي يمكنه أن يجدوه، لأجد أنهم لايستطيعون الحصول على الغذاء.
    Wo du herstammst, ist man Hungersnöte gewöhnt und kriegt Kinder auf dem Feld. Open Subtitles قومك متربون على العمل في هذه الحالات وينجبون في الحقول
    Es ist eine schöne Straße, mit tollen Spiegelbildern, auf beiden Seiten stehen perfekte Bäume, es gibt saftige Gräser, Kühe auf dem Feld, wurmstichige Zäune, blühende Hecken, Apfelbäume voller Äpfel und Laubhäufchen. Open Subtitles تتموج بإنعكاسات جميلة. الأشجار ملتفة اسطوانياً على جانبي الطريق الأعشاب ناضرة, الأبقار في الحقول.
    Hier mag man sie blass. Es zeigt, dass sie nicht auf dem Feld arbeiten. Open Subtitles يحبونهم شاحبين اللون في العاصمة ليظهروا لهم أنهم لا يعملون في الحقول.
    Warum hat er also so viel Zeit damit zugebracht, in Europa zu studieren, anstelle hier mit uns auf dem Feld zu arbeiten?" TED هل هذا هو السبب لماذا قضى وقتاً طويلاً للدراسة في اوروبا بدلاً من العمل في الحقول معنا؟"
    Ich wünschte, du würdest nicht immer so auf dem Feld aufsetzen. Open Subtitles أتمنى ألّا تنطلق في الحقول هكذا دائماً
    Dein Onkel wartet sicher schon auf dem Feld. Open Subtitles لا بد بأنّ عمّك ينتظرك في الحقول
    Wir waren Sklaven Auf den Feldern als die Yankees kamen. Open Subtitles لقد كنا نعمل في الحقول عندما جاء الشماليون و قالوا أننا أصبحنا جنودا
    Sie begann mit 4 Jahren Auf den Feldern zu arbeiten. Open Subtitles بدأت العمل في الحقول عندما كانت في الرابعة
    Dann sitze ich draußen mit Sal und sehe meine Jungs Auf den Feldern. Open Subtitles أجلس في الشرفة مع سال وأراقب الأطفال في الحقول
    Der Sommer verging wie im Flug und brachte den Burschen Stunden voller Leichtigkeit Auf den Feldern um die Mühle herum. Open Subtitles الصيف أنتهى بلمح البصر وجلب للأولاد ساعات من ضوء الشمس في الحقول حول الطاحونة
    Sie kann draußen in den Feldern herumlaufen, mit all den anderen Haushälterinnen. Open Subtitles يمكنها أن تركض في الحقول رفقة مدبرات المنزل الأخريات.
    Geboren für die Feldarbeit. Open Subtitles وُلدت وتربّت في الحقول!
    Wir müssen Pflanzen in die Felder bekommen, die für den Klimawandel bereit sind, und das möglichst schnell. TED يجب أن يكون لدينا محاصيل في الحقول معدة لمواجهة المناخ المتغيّر وأن نفعل ذلك بأقصى سرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus