"في الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • in den Mitgliedstaaten
        
    • in ihren Mitgliedstaaten
        
    • Mitgliedstaaten angeschlossen sind
        
    • Komitees der Mitgliedstaaten
        
    • der Mitgliedstaaten zu führen
        
    • Sicherheitsdiensten der Mitgliedstaaten
        
    Kenntnis nehmend von dem Beitrag des Europarats zu der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung der Menschenrechtssituation in den Mitgliedstaaten des Europarats, die der Menschenrechtsrat durchführt, UN وإذ تحيط علما بمساهمة مجلس أوروبا في الاستعراض الدوري العالمي الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان لحالة حقوق الإنسان في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا،
    14. fordert die Fonds und Programme der Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, den in den Mitgliedstaaten der Entwicklungsgemeinschaft eingerichteten nationalen Komitees für Gefährdungsabschätzung auch künftig technische Hilfe zu gewähren; UN ‎ 14 -‎ تحث صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمجتمع الدولي على الاستمرار في تقديم المساعدة ‏التقنية للجان الوطنية لتقييم أوجه الضعف، التي أنشئت في الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية‏؛
    Im vergangenen Jahr leitete das Amt die Initiative für organisatorische Integrität ein, um das Bewusstsein für Integrität und Berufsethos innerhalb der Organisation zu schärfen. Dies ergänzt das Engagement der Vereinten Nationen für die Bekämpfung der Korruption und die Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung in den Mitgliedstaaten. UN وأطلق المكتب في العام الماضي المبادرة المتعلقة بالنزاهة في المنظمة بهدف رفع درجة الوعي في ما يتصل بالنزاهة والأخلاقيات المهنية داخل المنظومة، التي تكمل دور الأمم المتحدة في الدعوة إلى مكافحة الفساد وتشجيع الحكم الرشيد في الدول الأعضاء.
    Die von den Vereinten Nationen geleistete Arbeit zur Unterstützung der Demokratie in ihren Mitgliedstaaten trägt in erheblichem Maße zur Konfliktprävention bei. UN 79 - ويسهم العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة لدعم الديمقراطية في الدول الأعضاء بها، إسهاما كبيرا في منع نشوب الصراعات.
    unter Begrüßung der Anstrengungen, die der Generalsekretär der Organisation der Islamischen Konferenz unternimmt, um die Rolle der Organisation auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Vertrauensbildung, der Friedenssicherung, der Konfliktlösung und der Rehabilitation nach Konflikten in den Mitgliedstaaten sowie in Konfliktsituationen, von denen muslimische Gemeinschaften betroffen sind, zu stärken, UN وإذ ترحب بجهود الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في تعزيز دور المنظمة في منع نشوب الصراعات وبناء الثقة وحفظ السلام وتسوية الصراعات والإنعاش بعد انتهاء الصراع في الدول الأعضاء وكذلك في حالات الصراع التي تشمل طوائف مسلمة،
    8. begrüßt den Beschluss des Rates der Staatschefs der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, den 26. April zum Internationalen Tag des Gedenkens an die Opfer von Strahlungsunfällen und Strahlungskatastrophen in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft zu erklären; UN 8 - ترحب بقرار مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بإعلان 26 نيسان/أبريل اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الحوادث والكوارث الإشعاعية في الدول الأعضاء في الرابطة؛
    13. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution, insbesondere über den Stand der von den Mitgliedstaaten gestellten Anträge auf Wahlhilfe, sowie über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die er ergriffen hat, um sicherzustellen, dass der Demokratisierungsprozess in den Mitgliedstaaten von der Organisation stärker unterstützt wird. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    13. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer vierundsechzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution, insbesondere über den Stand der von den Mitgliedstaaten gestellten Anträge auf Wahlhilfe, sowie über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die er ergriffen hat, um sicherzustellen, dass der Demokratisierungsprozess in den Mitgliedstaaten von der Organisation stärker unterstützt wird. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن حالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إحلال الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    13. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution, insbesondere über den Stand der von den Mitgliedstaaten gestellten Anträge auf Wahlhilfe sowie über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die er ergriffen hat, um sicherzustellen, dass der Demokratisierungsprozess in den Mitgliedstaaten von der Organisation stärker unterstützt wird. UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة الانتخابية وعن ما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    13. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution, insbesondere über den Stand der von den Mitgliedstaaten gestellten Anträge auf Wahlhilfe, sowie über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die er ergriffen hat, um sicherzustellen, dass der Demokratisierungsprozess in den Mitgliedstaaten von der Organisation stärker unterstützt wird. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus