"في السنوات القادمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in den kommenden Jahren
        
    • in den nächsten Jahren
        
    • in ein paar Jahren
        
    • in späteren Jahren
        
    Auch in den kommenden Jahren wird sich seine Arbeit auf diese Bereiche sowie auf die in meinem Millenniums-Bericht genannten Prioritäten konzentrieren. UN وسيظل عمله في السنوات القادمة يركز على هذه المجالات وعلى الأولويات التي بينتُها في تقرير الألفية.
    Dort könnte es in den kommenden Jahren zu einer Abkehr von den USA kommen. TED هناك، لن يكون للولايات المتحدة أي نفوذ في السنوات القادمة.
    Ein großartiger Magier, und wenn ihr in den nächsten Jahren in den Spiegel schaut, erinnert ihr euch vielleicht, dass ich der letzte großartige Magier war, den ihr gesehen habt, ein großartiger Magier ist Magie in seinen Knochen, Blut, Herz und Schwanz. Open Subtitles الساحر العظيم وكما ستنظرون إلى المرايا في السنوات القادمة
    Die sind Schlagzeilen darüber, was mit Frauen in den nächsten Jahren passieren wird. TED هذه العناوين الإخبارية عما سيحدث مع النساء في السنوات القادمة .
    Vielleicht ist ständige Netzwerkfähigkeit in ein paar Jahren nicht mehr cool. TED ربما يكون الاتصال المستمر أمر غير محبب في السنوات القادمة
    Ich hoffe, in späteren Jahren wird man diese Maßnahme rückblickend als die wichtigste meiner Amtszeit betrachten. Open Subtitles و أنا آمل في السنوات القادمة أننا إذا ما نظرنا لهذا اليوم ونعتبر هذه المبادرة بأنها أهم مبادرة على الإطلاق
    So wie ich das sehe, ist die Frage, ob wir einen Schnitt machen wollen oder in den kommenden Jahren weiter mit der Krankheit leben wollen. Open Subtitles والطريقة التي أراها, يجب علينا أن نقرر ما إذا كنا نريد أن ندمرهم الآن لتجنب مخاطر عودة المرض في السنوات القادمة
    Wenn wir unsere Leistung auf Dauer verbessern wollen, müssen wir uns verstärkt um innovative Reformen bemühen, die bestehenden Mechanismen und Arbeitsweisen offen und ehrlich evaluieren und einen sinnvollen Dialog über die Grundsätze und Verfahrensweisen führen, die uns in den kommenden Jahren leiten sollen. UN وإذا أردنا أن نحسن باستمرار من أدائنا فنحن بحاجة إلى بذل جهود أكبر من أجل إجراء إصلاحات مبتكرة، ومن أجل تقييم آليات وأساليب آليات العمل القائمة بنزاهة، والمشاركة في حوارات جدية حول المبادئ والممارسات التي ينبغي أن توجه أعمالنا في السنوات القادمة.
    Der interaktive Dialog zwischen den Mandatsträgern der besonderen Verfahren und den Mitgliedern der Kommission, der durch den ähnlichen Austausch im Rahmen des Dritten Ausschusses der Generalversammlung angeregt wurde, hat sich als erfolgreich erwiesen und wird in den kommenden Jahren zweifelsohne ausgebaut werden. UN كما أن الحوار المتفاعل بين المكلفين بولايات ذات إجراءات خاصة وبين أعضاء اللجنة، الذي استرشد بالحوار المماثل الذي يتم في إطار اللجنة الثالثة المنبثقة عن الجمعية العامة، أثبت نجاحه ولا شك أنه سوف يتعزز في السنوات القادمة.
    Ich hoffe, das wird sich in den nächsten Jahren ändern. TED وأتمنى أن يتغير هذا في السنوات القادمة
    Sie fangen an, Gitarre und Schlagzeug zu spielen und gründen Bands, und in ein paar Jahren wird daraus was werden. Open Subtitles أنها بداية الدخول في العزف على الجيتار. الطبول وتشكيل فرق. وشيء سيأتي الخروج منه في السنوات القادمة.
    Ich hab eine Hypothek, Unterhalt und ein Kind, das in ein paar Jahren aufs College geht. Open Subtitles عليّ رهن عقاري، و نفقة، و طفل ذاهب إلى الجامعة في السنوات القادمة.
    Ich brachte uns was nach Hause, was uns in ein paar Jahren heulen lässt. Open Subtitles لقد أحضرت لنا بكاءً في السنوات القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus