"في الشرفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf der Veranda
        
    • auf dem Balkon
        
    • auf die Veranda
        
    • auf die Terrasse
        
    • der Terrasse
        
    Und dennoch, auf der Veranda der Hütte dieses Mannes sah ich vier Fische. Er musste ja schließlich seine Familie ernähren. TED وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك.
    (Zeuge) Wir gaben eine Party bei uns und standen auf der Veranda... Open Subtitles لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا
    Da war eine ganze Palette voller Tulpenzwiebel auf der Veranda und die haben sie einfach dagelassen. Open Subtitles لقد كان هناك صندوق زجاجي ملئ بالرصاص في الشرفة ولقد تركوها
    - Ich bin oben auf dem Balkon. - Er hatte einen riesigen Haken. Open Subtitles ـ أنا سأكون فوق في الشرفة ـ كان عنده خطّاف ضخم كبير
    Wenn du den Mut hast, so weit hoch zu klettern, werde ich auf dem Balkon schlafen. Open Subtitles إذا كنت شجاعاً بما فيه الكفاية ...... لتسلق هذا الارتفاع سأجد طريقة لأنام في الشرفة
    Der Briefträger hat die Fernbedienung ausgeliefert und sie auf die Veranda abgestellt. Open Subtitles جاء ساعي البريد بجهاز التحكم ووضعه في الشرفة
    Unser Kind soll aufwachen, auf die Terrasse gehen und mich da schustern sehen. Open Subtitles أريد فقط لطفلنا أن يستيقظ في الصباح ويمشي للخارج في الشرفة الخلفية ويجدني أسن أطراف القطع الخشبية
    Mein Hausschlüssel liegt unter der Schildkröte auf der Veranda. Open Subtitles مفاتيح منزلي تحت السلحفاة الخزفيّة في الشرفة الأماميّة
    Wir hätten Spaziergänge mit Anstandsdamen gemacht und Eistee auf der Veranda getrunken. Open Subtitles ولكنا قمنا بنزهات مترافين. أو تناولنا شاياً مثلجاً في الشرفة.
    Sie haben die Kürbisse auf der Veranda zerstört. Open Subtitles لقد خرّبوا اليقطينات في الشرفة الأماميّة
    Sieh dir all die süßen Lebkuchen-Holzarbeiten auf der Veranda an. Open Subtitles أنظري إلى كل خشب الزنجبيل الجميل في الشرفة.
    Ich war unten auf der Veranda. Open Subtitles كنت في الشرفة في الطابق السفلي
    Wir haben sie einfach auf der Veranda gelassen. Keine Sorge. Open Subtitles أنا لا أصدق أننا تركناها في الشرفة.
    Nachbarn sahen Sie auf dem Balkon, als Miss Tate hinunterstürzte. Stimmt das? Open Subtitles الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت ..
    Wissen Sie, warum sie auf dem Balkon war? Open Subtitles هل ليدك أي فكرة عن سبب تواجدها في الشرفة
    Ich betrete den Balkon. Ich stehe jetzt auf dem Balkon. Open Subtitles وأمشي للشرفة ، وانا انا بالخارح في الشرفة
    Die ganze Familie saß auf dem Balkon und... hat die Nordlichter am Himmel beobachtet. Open Subtitles كل العائلة .. كنا سنجلس في الشرفة و ننظر لاضواء الشفق الشمالي في السماء
    Bewaffnete Leute auf dem Balkon. Open Subtitles هناك أشخاص في الشرفة.. أشخاص مسلحون
    - Da oben, auf dem Balkon. - Keine Aufregung. Open Subtitles ـ فوق في الشرفة ـ يلتزم كلّ شخص الهدوء
    Ihr Vater legt jede Nacht eine auf die Veranda. Open Subtitles أنها نسخة خاصة يضعها أبوها في الشرفة
    Ich sagte deiner Mutter: "Pack die Sachen von diesem Bastard und stell sie auf die Veranda." Open Subtitles أخبرت أمِك... "أعدّي حقائب هذا الوغد وضعيهم في الشرفة الأمامية"
    Als ich etwa acht oder neun war... ging ich barfuß auf die Terrasse. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة او التاسعة من عمري كنت اسير حافي القدمين في الشرفة الخلفية
    Nachher fand ich George auf der Terrasse mit Blick auf den Küchengarten. TED بعد ذلك، وجد جورج جالساً في الشرفة المطلة على حديقة المطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus