"في الشرق الاوسط" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Mittleren Osten
        
    • im Nahen Osten
        
    Das ist eine Erfahrung, die nicht jede muslimische Nation im Mittleren Osten bis vor kurzem hatte. TED وهذه التجربة .. لم تعيها الكثير من المجتمعات الاسلامية في الشرق الاوسط حتى قريبا جدا
    Und so ist meine Frage, ja, lassen Sie es uns versuchen und die Politik dort im Mittleren Osten auflösen, aber lassen Sie uns auch einen Blick auf die Geschichte werfen. TED إذا هيا .. لنحاول حل المشكلة السياسية في الشرق الاوسط ولكن لننظر اولا الى القصة ..
    Du kannst nicht den Fußspuren Abrahams folgen. Das ist zu unsicher. Du mußt all die Grenzen überqueren. Er geht durch 10 verschiedene Länder im Mittleren Osten, weil er sie alle vereint." Und dann haben wir die Idee in Harvard untersucht. TED لا يمكنك تعقب خُطى النبي إبراهيم .. انه امرٌ خطر لانه يتوجب عليك عبور حدود كثيرة ان ذلك الدرب يقطع 10 حدود لدول في الشرق الاوسط .. انه يوحدهم معاً وقد درسنا هذه الفكرة في جامعة هارفرد
    im Nahen Osten habe ich meine Arbeit an Orten ohne viele Museen erlebt. TED في الشرق الاوسط,اختبرت عملي في اماكن بدون متاحف.
    [Wenn] 90 Prozent kindlichen Überlebens erreicht wird, dann verkleinern sich Familien. Und die meisten der arabischen Länder im Nahen Osten fallen [hin zu kleinen Familien]. TED حتى وصلت الى نسبة بقاء 90% .. ومن ثم انخفضت ايضا اعداد الاسر وهنا الدول العربية في الشرق الاوسط تهبط الى هذا المستوى
    Meine Frage ist also, wenn es in Europa erreicht werden kann, warum dann nicht im Mittleren Osten? TED وسؤالي هو .. ان حدث هذا في أوروبا لماذا لا يحدث في الشرق الاوسط ؟
    Also unglücklicherweise liegt die größte Nummer von Zielen für solche Angriffe nicht im Mittleren Osten. TED ولسوء الحظ .. ان الاهداف الاكبر لهكذا " برمجيات " ليست في الشرق الاوسط
    Sucht man im Mittleren Osten nach Informationen, bedeutet das Bart und einen Djellaba. Open Subtitles إن كنت تقوم تبحث في الشرق الاوسط فهذا يعني لحية وجلباب
    Berücksichtigt alles, was im Mittleren Osten vor sich geht. Open Subtitles بأخذ الأعتبار كل ما يحدث في الشرق الاوسط مؤخراً
    Unsere Firma hat eine langjährige Beziehung, mit mehreren Ländern im Mittleren Osten. Open Subtitles شركتنا لديها علاقة قوية مع دول عدة في الشرق الاوسط
    Und um eine lange Geschichte kurz zu machen, in den letzten Jahren haben nun tausende von Menschen begonnen, Teile des Wegs von Abraham im Mittleren Osten zu gehen und die Gastfreundschaft der Menschen dort zu genießen. TED ولكي اختصر لكم القصة .. في العامين الماضيين اصبح هناك الالاف ممن بدأوا بالسير على خطى النبي إبراهيم في الشرق الاوسط مستمتعين بحسن الضيافة الذي يتمتع به أهل تلك الدول
    Islam, als eine monotheistische Religion, welche den Menschen selbst als verantwortungsvoll Handelnden definiert, hat die Vorstellung des Individuums im Mittleren Osten kreiert und sie beschützt vor Kommunitarismus, dem Kollektivismus des Stammes. TED اذ ان الاسلام في الحقيقة دين " فردي " يحدد مسؤولية الفرد بنفسه وهو الذي صنع فكرة " الفردية " في الشرق الاوسط وانقذه من " ركب الجمع " الذي كان عنواناً لمفهوم القبيلة
    Und es ist kein Geheimnis, dass viele islamische Bewegungen im Mittleren Osten dazu neigen, autoritär zu sein, und einige der so genannten "islamischen Regimes" wie zum Beispiel Saudi Arabien, Iran und der schlimmste Fall war die Taliban in Afghanistan, sie sind ziemlich autoritär – daran gibt es keinen Zweifel. TED ولا يخفى على احد .. ان العديد من الحركات الاسلامية في الشرق الاوسط تميل للإستبداد وبعض ما يسمى ب "الإنظمة الإسلامية " كما ذلك الموجود في المملكة العربية السعودية .. و الجمهورية الاسلامية الايرانية وطبعاً الاسوء على الاطلاق .. طالبان في افغانستان انها انظمة استبدادية .. لامحالة ..
    Und im Mittleren Osten, sind Sie da der Meinung Tony Blairs, dass die Wiederaufnahme des Friedensprozesses die dringlichste Aufgabe in der Welt ist? Open Subtitles وفي الشرق الأوسط بصورة عامة (هل تتفق مع (طوني بلير ان انعاش مباحثات السلام في الشرق الاوسط هي اهم المشكلات السياسية التي تواجه العالم؟
    Er sollte gestern Abend seine Kollegen im Nahen Osten treffen, um die Pläne für die Invasion Europas fertig zu stellen. Open Subtitles وغادر ليلة امس ليلتقي بنظراءه في الشرق الاوسط لاتمام خطط غزو اوروبا
    Genauso hat das Problem im Nahen Osten angefangen. Open Subtitles هذا هو النهج الى بدأ عليه الوضع في الشرق الاوسط
    In manchen Teilen der Welt – wie hier im Nahen Osten oder in Nordamerika – steigt die Zahl von Neuinfektionen und ebenso die Zahl der Todesfälle. TED في بعض اجزاء من العالم -- مثل هنا في الشرق الاوسط وشمال افريقيا الاصابات الجديدة في زيادة وكذلك الموتى.
    Mir wurde in Blogs vorgeworfen ich sei vom Papst gesandt worden, um Trinität und Katholizismus im Nahen Osten zu predigen, also Sie – (Lachen) können glauben wem Sie wollen – ich habe Ihnen meine Version gegeben. TED لقد تم اتهامي في بعض المدونات انني عميل " للبابا" واريد ان اسوق لتثليث و للفكر الثالوثي في الشرق الاوسط اذا (: ضحك :) أعتقدو ما تريدون ، ولكن أنا أعطيكم نسختي من القصة
    Die US-Regierung sorgt sich, dass amerikanische Bürger, die im Nahen Osten für den Islamischen Staat und Al Qaeda gekämpft haben, in die USA zurückkehren und dort Terroranschläge verüben könnten. Indien hat im eigenen Land schreckliche Terroranschläge erlebt. News-Commentary ان القضيه الثانيه هي الارهاب فالسلطات الامريكيه قلقه من ان المواطنين الامريكيين والذين كانوا يقاتلون مع الدوله الاسلاميه والقاعده في الشرق الاوسط سوف يعودون الى وطنهم لارتكاب اعمال ارهابيه علما ان الهند قد شهدت اعمال ارهابية مريعه على اراضيها واستمرار التعاون بين وكالات الاستخبارات في الولايات المتحده الامريكيه والهند يمكن ان يساعد كلا البلدين على تجنب الحوادث المستقبليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus