"في القصر" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Palast
        
    • in der Villa
        
    • am Hof
        
    • im Palace
        
    • im Schloss
        
    • bei Hofe
        
    • in einem Palast
        
    Doch sie ist nicht die Einzige im Palast, die Pläne hat. Open Subtitles لكنها ليست الشخص الوحيد في القصر الذي كان لديه مخطط
    Für Commodus hatte die Kaiserin bei einer der wichtigsten Aufgaben im Palast versagt. Open Subtitles في نظر كومودوس الامبراطورة خذلته في واحد من أهم ادوراها في القصر
    In der Edo-Zeit hingen viele Drucke im Palast. TED علقت العديد من المطبوعات في القصر أثناء عصر الإيدو.
    Cole lebt in der Villa. Dämonen, die wir ausgelöscht haben, laufen frei herum. Open Subtitles كول يعيش في القصر ، المشعوذين الذين قضينا عليهم يمشون هنا
    Ich empfange Euch beide am Hof. Keiner wird es wagen zu tratschen. Open Subtitles سأستقبلكما كلاكما في القصر وبعدها لن يجرؤ أحد على نشر الإشاعات.
    im Palace findet ein Tanzwettbewerb statt, am Heiligen Abend. Open Subtitles هنالك هذه المسابقة للرقص في القصر عشية عيد الميلاد
    Eines Tages im Jahr 1772 – verordnete der Prinz, dass die Familien der Musiker, die Familien der Orchestermusiker, im Schloss nicht länger willkommen seien. TED وفي احدى الايام من عام 1772 أصدر الأمير مرسوما يقضي بأن أسر الموسيقين عائلات موسيقيي الأوركسترا لم يعد مرحب بهم في القصر
    Weit aufwändiger, als man es bei Hofe je sah. Open Subtitles دقيق اكثر من اي شيئ رأيته في القصر
    Hier im Palast muss man sich seine Feinde genauer aussuchen als seine Freunde. Open Subtitles في القصر , اجعلي أصدقائك قريبين وأعدائك أقرب
    Unsere Freunde im Palast sagen, die Perser sind zur ersten Ebene des Tunnels durchgestoßen. Open Subtitles عيوننا في القصر يقولون أن الفرس إخترقوا القسم الأول من الأنفاق
    Ich hatte auch Tee im Palast, falls es jemanden interessiert. Open Subtitles لقد احتسيت الشاي أيضاً في القصر إن كان أحد ما مهتماً
    Du hattest wohl recht. Wir hätten im Palast bleiben sollen. Open Subtitles ربّما كنتَ محقّاً ربّما كان علينا البقاء في القصر
    Ihre Position wird erfordern, dass sie hier im Palast wohnt. Open Subtitles هذا المنصب سيعني لها المعيشة في القصر, بالقرب مني.
    Das ist nicht die Frau im Palast. Open Subtitles هذه ليست هي المرأة التي نحرسها في القصر.
    Selbstverständlich. Wir dürfen über nichts sprechen, was hier im Palast passiert. Open Subtitles لا يسمح لنا أن نقول أي شيء ما يحدث في القصر.
    Ted versteckte Kameras im Palast und nun haben sie schreckliche Filme von uns. Open Subtitles ما يبدو تيد زرعت مخفي الكاميرات في القصر.
    Ein Mann, der vermutlich zur Leibgarde im Palast gehört, wurde angegriffen. Open Subtitles تم بثه بطريقة أو بأخرى على شاشات الملعب. رجل يعتقد أن تترافق مع قوات الأمن الخاصة في القصر
    Findet heute in der Villa das statt, was ich vermute, wird wahrscheinlich Grandpa getötet. Open Subtitles إذا كان سيحصل ما أتوقع أن يحصل الليلة في القصر فهذه ستكون الليلة التي سيموت فيها جدّنا
    Wenn du in der Villa bist und eine hübsche Frau siehst, kannst du nicht einfach zu ihr gehen und sie fragen, ob sie gern Sex mit dir hätte. Open Subtitles لما بقي تشوف بنت حلوة في القصر ماينفعش تروح و تقولها تعالي أنيكك
    Ridleys Mörder zu finden und ich kann nicht riskieren, ihn hier am Hof zu entdecken. Open Subtitles لايجاد قاتل ريدلي و لايمكنني المخاطره به هنا بان يتم التعرف عليه في القصر
    - Madame Kamay sagt, ich könnt gern im Palace nächtigen. Open Subtitles ماذا عنك؟ السّيدة كاماي قالت بأنّني يمكن أن أبقى في القصر.
    Aber als ich näher hinging, sah ich einen Mann im Gemälde, im Schloss. Open Subtitles ولكن عندما اقتربت أكثر رأيت رجلاً بداخل اللوحة، في القصر
    Du vergisst, dass wir einen Verbündeten bei Hofe haben. Open Subtitles لا تنسَ أن لدينا حليفًا في القصر!
    Nicht zu fassen, dass wir in einem Palast sind. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أننا في القصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus