"في القطار" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Zug
        
    • in den Zug
        
    • in dem Zug
        
    • auf dem Zug
        
    • in einem Zug
        
    • in der U-Bahn
        
    also habe ich es im Zug angemacht, ganz laut. TED لذا فقد قمت بتشغيله في القطار بصوت ٍ عالٍ.
    Aber Sie wollten es doch so. Wir planten es im Zug, erinnern Sie sich? Open Subtitles ولكن أردت هذا، لقد خططنا لهذا سويا في القطار سويا، أتذكر؟
    Muß ich Sie in den Zug setzen? Open Subtitles ـ هل يتوجب علي وضعك في القطار ـ اعتقد ذلك
    Hunde dürfen nicht in den Zug! Open Subtitles بروفيسور، غير مسموح بالكلاب في القطار.
    Sie hatten Angst, dass wenn ich ihn erwische, er auf Sie zeigen würde und jeder in dem Zug würde wissen, dass Sie ihn eingestellt haben, damit er versucht Ihre Frau umzubringen. Open Subtitles كنت تخشى انه اذا مسكت به سيشي بك وعندها سيعرف كل من في القطار
    Sie hat mir folgendes erzählt: „Wir waren auf dem Zug nach Auschwitz. Ich blickte nach unten und sah, dass meinem Bruder die Schuhe fehlten. TED وقد أخبرتني هذا .. قالت .. " عندما كنا نُنقل في القطار إلى " أوشفيتز " نظرت أسفلاً .. ورأيت أن أخي قد فقد حذائه ..
    Wir wurden zwei Drittel des Wegs quer durchs Land gebracht, vier Tage und drei Nächte lang, durchgerüttelt in einem Zug, zu den Sümpfen von Arkansas. TED قطعنا ثلثيَّ الطريق عبر البلد، نتأرجح في القطار لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، متوجهين إلى مستنقعات أركنساس.
    Fürs Casting dieses Glücklichen in der U-Bahn, wie sieht der wohl aus? Open Subtitles للتصوير ، هذا الرجل المحظوظ في القطار الأرضي كيف يبدو ؟
    Wir haben den Herrn gefunden' mit dem Sie im Zug gesprochen haben. Open Subtitles لقد وجدنا الرجل الذي تحدث إليه في القطار
    Ich nannte jemanden, der mit mir im Zug war, und Sie haben ihn gefunden. Open Subtitles لقد استعطت تسمية رجل كان معي في القطار وعثرتم عليه
    - Ich bin nicht wirklich hungrig, - ich hatte ein Sandwich im Zug. Open Subtitles لست جائعاً في الواقع لقد تناولت شطيرة في القطار
    Erfrischungstücher sind sehr hilfreich im Zug. Open Subtitles غلاف الصابون مفيد جداً لأنعاش وجه المرء في القطار
    Er ist es! Er ist im Zug! Hol die Leute hier raus! Open Subtitles إنه هو، إنه في القطار أخرجي الناس من هنا
    Du steigst in den Zug und fährst nach Norden. Open Subtitles ستركب في القطار و تتجهُ ناحية الشمال.
    -Hunde dürfen nicht in den Zug. Open Subtitles -غير مسموح بالكلاب في القطار -شكراً
    Und in dem Zug fährt wohl ein Mann mit, was? Open Subtitles وهناك رجل في القطار على ما أعتقد
    Bringen Sie Sophia zur Farragut Metro Station, setzen Sie sie in die rote Linie, voraussichtliche Abfahrt um 8:16, niemand in dem Zug, oder auf dem Bahnhof. Open Subtitles خذ (صوفيا) إلى "فاراغوت" في محطّة المترو الشماليّة و ضعها في رحلة "ريد لاين"، المنطلقة الساعة 8: 16 و لا أحد في القطار أو المحطّة
    Wenn sie CIA sind, warum haben sie dann die Interpol Agenten auf dem Zug ausgeschaltet? Open Subtitles اذا كنتم من الأمن القومي فلماذا أسقطتم عملاء (الانتربول) في القطار ؟
    Sie sind vermutlich auf dem Zug. Open Subtitles وهم غالباً , في القطار
    Ich habe ihn in einem Zug getroffen. Von New Jersey Richtung Westen. Open Subtitles لقد تقابلت معه في القطار متجهة إلى الغرب من نيوجيرسي
    Wir leben in einem Zug. Open Subtitles نحن نعيش في القطار.
    Er fuhr sechs Stunden in der U-Bahn, bis jemand merkte, dass seine Leiche quer durch L.A. fuhr und daneben Leute ein- und ausstiegen. Open Subtitles بقي 6 ساعات في القطار يلف المدينة قبل ان يلاحظه أحد حتى الذين بقربه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus