"في القطاع" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Sektor
        
    • in Zone
        
    • auf dem
        
    • Vorgehen und die entsprechende Zusammenarbeit im
        
    • in Distrikt
        
    • in Abschnitt
        
    • Sektors
        
    • in Sektion
        
    • Rechenschaftspflicht
        
    • im Abschnitt
        
    • in Quadrant
        
    • und Romeo im Sektor
        
    • private
        
    • im Finanzsektor
        
    • im Privatsektor
        
    Bis dahin werden wir in Sektor drei unsere Aufgaben weiter ausführen. Open Subtitles في الوقت نفسه ، نحن العاملين في القطاع الثالث ، سنقوم بتنفيذ مهامنا
    Man fand den Wagen in Sektor 4 - voll mit Aufputschmitteln. Open Subtitles تم إيجادها في القطاع الرابع وبها آثار خمسمائة طلقة رصاص على جسمها ماذا ؟
    Wir haben einen Notruf abgefangen, ein flüchtiger Wolfsmensch in Sektor 3. Open Subtitles نحن فقط قاطعنا اتّصال الى 911 يقول أن رجل ذئب وجد في القطاع الثالث
    Sie können nur von einem Sicherheitskontrollzentrum hier in Zone drei wieder geöffnet werden. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لفك الممرات سوف تكون من مركز التحكم الأمني تقع هنا في القطاع رقم 3
    Nachdem er aus der Navy ausschied, arbeitete er auf dem Privatsektor. Open Subtitles بعد أن تقاعد من البحرية، ذهب للعمل في القطاع الخاص.
    Das haben die Ärzte in Distrikt 13 gesagt. Open Subtitles هذا ما قاله الأطباء في القطاع 13.
    Der leitende Offizier will eine Ladung auf den Bauernhof in Abschnitt 2. Open Subtitles القائد يريد إلقاء قذيفة على البيت الريفي في القطاع اثنين
    Sir, wir haben die Aufständischen in Sektor 9 lokalisiert. Open Subtitles سيدي , لقد حددنا موقع المخترقين في القطاع التاسع
    Ok, wir fangen in Sektor vier an. Open Subtitles حسناً أيّها السادة، سنبدأ في القطاع الرابع. احزموا أغراضكم.
    COMPUTER: Sensoren melden Aktivität in Sektor 12. Open Subtitles أجهزةاستشعارالحركةأطلقتإنذار في القطاع 12
    Sensoren melden Aktivität in Sektor 12. Open Subtitles أجهزةاستشعارالحركةأطلقتإنذار في القطاع 12
    Die Rampen der Flugabwehr wurden in Sektor 3 frontal getroffen. Open Subtitles تلقت أسلحتنا المضادة للطائرات ضربة مباشرة في القطاع الثالث
    Die Rampen der Flugabwehr wurden in Sektor 3 frontal getroffen. Open Subtitles تلقت القاصفات الجوية إصابة مباشرة في القطاع الثالث
    Leute? Das Gas ist in Zone 5, was bedeutet, dass ihr in weniger als fünf Minuten raus sein müsst. Open Subtitles يا رفاق، الغاز في القطاع الخامس، والذي يعني أنكم تملكون أقل من 5 دقائق للخروج من المبنى.
    - Ich weiß es nicht. Ich wollte auf dem Parkplatz C parken und auf sie warten. Open Subtitles .من المفترض أن اضع سيارتي في القطاع سي، وأنتظرها
    Wir leben jetzt in Distrikt 13. Open Subtitles نحن الآن، في القطاع 13
    Sir, ich sehe etwa zwölf schwerbewaffnete Männer in Abschnitt zwei. Open Subtitles سيّدي، أرى نحو 12 رجلًا مُسلّحون بأسلحة ثقيلة في القطاع الثاني.
    Wieso brachte sie so viele Angestellte des öffentlichen Sektors zum Streiken, um ihre eigenen Stellen zu erhalten? Open Subtitles لم أجبرت على كل من يعمل في القطاع الحكومي.. على الإضراب, ليقوموا بإنقاذ وظائفهم؟
    - Ich arbeite unten, in Sektion 5. Open Subtitles أنا أعمل في القطاع الخامس بالطابق السفلي
    Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern. UN وسنعمل، حسب الاقتضاء، على مواصلة تحسين آليات الإشراف والتنظيم لزيادة الشفافية والمساءلة في القطاع المالي.
    Verlegen Sie Ihre Männer an die Linie im Abschnitt 3. Open Subtitles تحركوا برجالكم إلى الجبهة في القطاع الثالث
    Zwei weitere in Quadrant sechs. Open Subtitles يوجد إثنان منهم في القطاع السادس
    Sammelpunkt für Trupps Kilo und Romeo im Sektor 01 gegen Feinde sichern! Open Subtitles "أرجو تدعيم القوه في القطاع "01 بسبب وجود ثغرات أمنيه
    WalMart ist der größte private Arbeitgeber in Amerika, TED أنهم أكبر شركة امريكية في القطاع الخاص من حيث عدد موظفيها.
    Wir kämpfen jetzt im Privatsektor gegen genauso viel Bürokratie. Open Subtitles هناك الكثير من البيروقراطية الأن حيث أننا في القطاع الخاص سيدي، لو أردت الوصول في الوقت لابد أن تغادر الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus