Das solltest du dir merken, wenn du das nächste Mal ein schlechtes Date hast. | Open Subtitles | عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ |
Wenn dieser Mops das nächste Mal wirft, bekommst du ein Hündchen. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي يلد فيها الكلب جراءًا سوف تحصلين على جرو |
das nächste Mal, wenn sie der Ohnmacht nahe sind, lehnen Sie sich über den Pool. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تشعر بها بالإغماء، إنحني نحو المسبح |
nächstes Mal wäre ich gerne dabei, wenn ihr mein Leben plant. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تخطّط فيها وأبي لحياتي, فلأكن على علم بذلك |
Und lhr solltet Euch mein Gesicht merken, Sachse, denn nächstes Mal wird es das Letzte sein, was ihr je auf dieser Erde erblickt. | Open Subtitles | و سوف يكون جيدا ان تميّز وجهي,ايها الساكسوني و في المرة المقبلة التي تراه فيها سيكون آخر شيء تراه على هذه الارض |
Wenn du das nächste Mal Leute angrapschst, dann benutze ein Deo, du kleiner Pseudo-Conan! | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تمسك بها الناس ضع بعض مزيل العرق أيها المنتفخ المزور |
das nächste Mal... verpass ich dir "n Kopfschuss. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي أراك بها يا بول سأضع رصاصة في رأسك |
Wenn wir uns das nächste Mal sehen, werde ich einen Gefallen einfordern. | Open Subtitles | لكن في المرة المقبلة التي نتحدث فيها سيكون أنا من يحتاج لخدمة |
- Gut, weil er das nächste Mal nämlich im Krankenhaus landen wird! | Open Subtitles | -جيد لاني في المرة المقبلة التي اراه فيها سأضعه في المشفى.. |
Und du sagt es ihm das nächste Mal, wenn du ihn siehst. | Open Subtitles | أخبره أنت بذلك في المرة المقبلة التي تراه بها |
Also, wenn wir euch das nächste Mal irgendwas erzählen, das wir getan haben, dann glaubt es uns gefälligst auch, ist das klar? | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي نقول فيها أننا فعلنا شيئا صدقوا كلمتنا أننا فعلنا شيئا |
Also denken Sie das nächste Mal daran, wenn Sie versuchen, mich von einer Pressekonferenz auszuschließen oder meinem Anruf ausweichen. | Open Subtitles | لذا فكّر في ذلك في المرة المقبلة التي تحاول منعي من دخول مؤتمر صحفي أو تتغاضى عن اتصالاتي عمت مساءً |
Wenn Sie also das nächste Mal ein CAPTCHA tippen, sind die Wörter die Sie tippen tatsächlich Wörter aus Büchern die digitalisiert werden und die der Computer nicht erkennen konnte. | TED | لذا في المرة المقبلة التي تكتب فيها كابتشا، هذه الكلمات التي تكتبها هي في الحقيقة كلمات مأخوذة من كتب تتم رقمنتها ولا يستطيع الحاسوب التعرف عليها. |
Wenn ihr das nächste Mal in einem amerikanischen Flugzeug seid, sprecht einfach eure Muttersprache. | TED | في المرة المقبلة التي تركبون فيها طائرة في الولايات المتحدة , تحدثوا بلغتكم الأم فقط . |
Sehen Sie sich, wenn Sie das nächste Mal ein Hochzeitsgeschenk oder ein Mitbringsel brauchen, Changing the Present an, gegründet von einem TEDster. | TED | ألقو نظرة على تغيير الحاضر ، حيث بدأ من تيدستر "عضو تيد"، في المرة المقبلة التي تحتاج هدية زواج أو ميلاد |
Wenn du mir das nächste Mal | Open Subtitles | و في المرة المقبلة التي تحاضرني بها |
Wenn ihr das nächste Mal in eine Sportsocke wichst, oder in einen Duschabfluss... | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تشعرون فيها بأنكم تريدون الاستمناء في جراب النادي الرياضي... أو في بالوعة الدش أو... |
Redet er nächstes Mal nicht mit dir, gibst du ihm die Nummer deines Scheidungsanwalts. | Open Subtitles | حسناً ، في المرة المقبلة التي .. لا يتحدث فيها معك أعطه إسم محامي الطلاق |
Aber da ich jetzt weiß, dass du gut Sachen zurückholen kannst, sieh dich nächstes Mal bei Tante Rosie um, ich vermisse goldene Ohrringe. | Open Subtitles | ولكنني أضحيت أعلم الآن أنكِ .. بارعة في استعادة الأشياء في المرة المقبلة التي نزور فيها خالتكِ (روزي)، ابحثي عن قرطي الذهبي |