"في المرة المقبلة التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • das nächste Mal
        
    • nächstes Mal
        
    Das solltest du dir merken, wenn du das nächste Mal ein schlechtes Date hast. Open Subtitles عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ
    Wenn dieser Mops das nächste Mal wirft, bekommst du ein Hündchen. Open Subtitles في المرة المقبلة التي يلد فيها الكلب جراءًا سوف تحصلين على جرو
    das nächste Mal, wenn sie der Ohnmacht nahe sind, lehnen Sie sich über den Pool. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشعر بها بالإغماء، إنحني نحو المسبح
    nächstes Mal wäre ich gerne dabei, wenn ihr mein Leben plant. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تخطّط فيها وأبي لحياتي, فلأكن على علم بذلك
    Und lhr solltet Euch mein Gesicht merken, Sachse, denn nächstes Mal wird es das Letzte sein, was ihr je auf dieser Erde erblickt. Open Subtitles و سوف يكون جيدا ان تميّز وجهي,ايها الساكسوني و في المرة المقبلة التي تراه فيها سيكون آخر شيء تراه على هذه الارض
    Wenn du das nächste Mal Leute angrapschst, dann benutze ein Deo, du kleiner Pseudo-Conan! Open Subtitles في المرة المقبلة التي تمسك بها الناس ضع بعض مزيل العرق أيها المنتفخ المزور
    das nächste Mal... verpass ich dir "n Kopfschuss. Open Subtitles في المرة المقبلة التي أراك بها يا بول سأضع رصاصة في رأسك
    Wenn wir uns das nächste Mal sehen, werde ich einen Gefallen einfordern. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة التي نتحدث فيها سيكون أنا من يحتاج لخدمة
    - Gut, weil er das nächste Mal nämlich im Krankenhaus landen wird! Open Subtitles -جيد لاني في المرة المقبلة التي اراه فيها سأضعه في المشفى..
    Und du sagt es ihm das nächste Mal, wenn du ihn siehst. Open Subtitles أخبره أنت بذلك في المرة المقبلة التي تراه بها
    Also, wenn wir euch das nächste Mal irgendwas erzählen, das wir getan haben, dann glaubt es uns gefälligst auch, ist das klar? Open Subtitles في المرة المقبلة التي نقول فيها أننا فعلنا شيئا صدقوا كلمتنا أننا فعلنا شيئا
    Also denken Sie das nächste Mal daran, wenn Sie versuchen, mich von einer Pressekonferenz auszuschließen oder meinem Anruf ausweichen. Open Subtitles لذا فكّر في ذلك في المرة المقبلة التي تحاول منعي من دخول مؤتمر صحفي أو تتغاضى عن اتصالاتي عمت مساءً
    Wenn Sie also das nächste Mal ein CAPTCHA tippen, sind die Wörter die Sie tippen tatsächlich Wörter aus Büchern die digitalisiert werden und die der Computer nicht erkennen konnte. TED لذا في المرة المقبلة التي تكتب فيها كابتشا، هذه الكلمات التي تكتبها هي في الحقيقة كلمات مأخوذة من كتب تتم رقمنتها ولا يستطيع الحاسوب التعرف عليها.
    Wenn ihr das nächste Mal in einem amerikanischen Flugzeug seid, sprecht einfach eure Muttersprache. TED في المرة المقبلة التي تركبون فيها طائرة في الولايات المتحدة , تحدثوا بلغتكم الأم فقط .
    Sehen Sie sich, wenn Sie das nächste Mal ein Hochzeitsgeschenk oder ein Mitbringsel brauchen, Changing the Present an, gegründet von einem TEDster. TED ألقو نظرة على تغيير الحاضر ، حيث بدأ من تيدستر "عضو تيد"، في المرة المقبلة التي تحتاج هدية زواج أو ميلاد
    Wenn du mir das nächste Mal Open Subtitles و في المرة المقبلة التي تحاضرني بها
    Wenn ihr das nächste Mal in eine Sportsocke wichst, oder in einen Duschabfluss... Open Subtitles ‫في المرة المقبلة التي تشعرون فيها بأنكم‬ ‫تريدون الاستمناء في جراب النادي الرياضي... ‬ ‫أو في بالوعة الدش أو...
    Redet er nächstes Mal nicht mit dir, gibst du ihm die Nummer deines Scheidungsanwalts. Open Subtitles حسناً ، في المرة المقبلة التي .. لا يتحدث فيها معك أعطه إسم محامي الطلاق
    Aber da ich jetzt weiß, dass du gut Sachen zurückholen kannst, sieh dich nächstes Mal bei Tante Rosie um, ich vermisse goldene Ohrringe. Open Subtitles ولكنني أضحيت أعلم الآن أنكِ .. بارعة في استعادة الأشياء في المرة المقبلة التي نزور فيها خالتكِ (روزي)، ابحثي عن قرطي الذهبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus